Радко Стоянов. Предвестник - авт. пер

Соколова Инесса
ПРЕДВЕСТНИК
Радко Стоянов, България

http://www.stihi.ru/2014/02/26/4144

ПРЕДВЕСТНИК

Аз съм бялото кокиче,
нося радост, красота,
всеки мене ме обича,
че съм първо на света!

Аз от студ не се страхувам,
нито пък от сняг дебел
и към слънцето пътувам
с поглед нежен, ала смел.

Бялата камбанка пее
и понася се вестта:
топъл вятър щом повее,
ще пристигне пролетта!

---------------------------------------------------------

            Авторизованный перевод Инессы Соколовой

ПОДСНЕЖНИК

Я – подснежник нежный, белый –
радость людям приношу,
любят все меня за смелость,
из-под снега выхожу.

Холод мне уже не страшен,
снега тоже не боюсь,
путь мой солнышком украшен,
с вами храбростью делюсь.

колокольчик я весенний
с ним несу вам новости:
песнь спою вам как предвестник
о Весне без робости!