ТРЕТИ МАРТ
Радко Стоянов, България
http://www.stihi.ru/2014/03/01/4325
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ТРЕТЬЕ МАРТА*
День священный, день Свободы!
День великой Радости!
В прошлом жил народ в оковах,
в рабстве тяжких крайностей.
Вот и русские герои,
со штыками острыми,
трубы блещут перед боем,
марш – с победной поступью.
Ополченцев видим смелых,
Словно львы летают.
Флаг святой в руках умелых,
братья нас спасают!
Цепи порваны, нет рабства,
путь ведет к расцвету.
В новый мир, что без коварства,
верою согретый!
1.03.2014
На болгарском языке:
ТРЕТИ МАРТ
Ден свещен на Свободата,
Ден велик на Радостта!
Нашата Родина свята
днес възкръсна от гнета.
Идат руски богатири,
бляскат остри щикове
и тръбата бойна свири,
към победен марш зове!
Опълченци горди, смели,
като лъвове летят,
знаме свято са развели,
братята си да спасят!
Падат робските окови
и се ражда светлина!
Греят времената нови
на щастлива бъднина!
*3-е марта – день освобождения Болгарии от 500-летнего османского ига — национальный праздник Болгарии