Вильям Шекспир, Сонет 37

Галина Девяткина
Отец всегда ликует, одряхлевший,
Когда у сына творческий  расцвет;
Так  я, Фортуны в жизни не имевший,
Уверен, что любовь – всегда дуэт.

Из доброты, ума иль глаз прекрасных,
Всё, из чего любовь воплощена,
Тобой облагорожен, взором ясным
Моя любовь  к тебе обращена;
 
Я не хромой, не бедный, не презренный,
Поскольку тень всех благ тобой дана;
Не страшен гром мне карою небесной, 
Вся жизнь моя одним тобой полна.

И всё, что есть хорошего во мне,
Десятикратно рад дарить тебе.
          
             * * *

As a decrepit father takes delight
To see his active child do deeds of youth,
So I, made lame by Fortune's dearest spite,
Take all my comfort of thy worth and truth;

For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
Or any of these all, or all, or more,
Intitled in thy parts, do crowned sit,
I make my love ingrafted to this store:

So then I am not lame, poor, nor despised,
Whilst that this shadow doth such substance give,
That I in thy abundance am sufficed,
And by a part of all thy glory live:

Look what is best, that best I wish in thee;
This wish I have, then ten times happy me.