Перевод на испанский песни Гр. Гладкова Эскимос

Марина Михайловна Палта
Песня эскимосского барда (Эскимос)
Стихи Глеба Горбовского, музыка Григория Гладкова
Послушать её можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=3TTj6jmXSLM
Оригинальный текст.
У у у у
По северу ехал один эскимос,
Везли его десять собак и Барбос,
А сам эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вёз
Припев:
Э дых боль гали гей тых дых дых бай
Э дых бан дых дых гей дых дых бан
о дын дыр бай...

Собаки хрипели, трясли языком,
Весёлый Барбос был у них вожаком,
А сам эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вёз.
Припев.

Та песенка с паром из теплого рта,
Всё шла, прославляя родные места,
А сам эскимос, несмотря на мороз,
На нартах веселую песенку вёз.

Oh darling, please believe me,
I never make it.
Припев.
Ин дых байя!


Перевод. Letra Gleb Gorbovsky, m;sica Grigory Gladkov, versi;n espa;ola Marina Palta
La canci;n de un bardo esquimal (Esquimal)
U u u u

El norte cruzaba un esquimal
llevado por perros, su lider Barb;s
El fr;o era fuerte, pero el esquimal
Cantaba en trineo alegre canci;n.
Estribillo:
Ey dij bol gali guey tij dij  dij bay
Ey dij ban dij dij dij guey dij dij dij ban
o din dir bay

Los diez sacud;an sus lenguas, y
Alegre Barb;s  resollaba tambi;n.
El fr;o era fuerte, pero el esquimal
Cantaba en trineo alegre canci;n.
Estribillo.

Sacaba canci;n de la boca el vapor,
Segu;a cantando su tierra natal
El frio era fuerte, pero el esquimal
Cantaba en trineo alegre canci;n.

Oh darling, please believe me,
I never make it.
Estribillo
In dij baya