Одиночество

Екатерина Камаева
Экс на     http://www.stihi.ru/2013/12/14/13         Johanna Ambrosius 1854-1939 Die alte Jungfer-Старая дева (Автор перевода – Александр Гантман)
         


         Сказал Господь: «Да будешь не один!»
         И Евой разрешил Адамов сплин.
         С тех пор лишь пара  в мире эталон,
         А одиночество – изъян иль скверный тон.

         Рождаясь из утробы,  все чисты,
         Но Жизнь по разному кладёт свои персты
         И осеняет нежное чело –
         Кому – благословеньем, похвалой,

         Кому -  богатства дарует печать,
         Другим – с амвона люд увещевать,
          Иным – венец очертит вкруг главы,
          И предречет стать жертвою молвы…
         
         Прекрасной девы лик и нежный стан
         Отнюдь не содержал в себе изъян,
         Но ей не дали пару обрести -
         Лишь одиноким деревом расти…

         И хоть давало древо то плоды -
         Их вкус был непривычным для толпы,
         Окрестят непонятное – плохим,
         Видать, не гож ты, коль живёшь один…

         Но смотрит на нее с небес Господь,
         И видит в ней совсем другую плоть -
         Она – его божественный алмаз,
         Что в одиночестве прекрасней в сотни раз…