Тишина. Перевод с португальского

Ольга Максимова-Вологда
            Жозе Монтейро, сетевой поэт.


Так тихо ночью,  Боже мой.
Безмолвно небо надо мной.

И под луной, в  сиянье белом,
Земля как будто онемела.

И горы кротки и тихи
Меж двух безжизненных стихий.

И только жив,  к горе приник,
Звезду качающий  родник.

И огонек дрожит, живой.
Как тихо, тихо, Боже мой.