ковчег не Ноев...

Светский Павел
Из цикла
«Тайные вечери»... 2013.


"Искушённому читателю" | * Ною


Не обессудьте... – «поэз портьеры»
                суде'б узлами вяжу с нуля я... –
в «пустых витринах» людей манеры
                фривольным взглядом не восхваляя!

*  I  *

Всё в мире этом (и предстоящем)
                плывёт кругами... – само собою... –
и только в душах клинки и пра'щи
                вздымают бесы! – от боя к бою...
                Во всё, что вижу, с опаской верю! – страшат, взрываясь, на лицах мины... –
                где люди скалят клыки – как звери... –
                непросто нравом не стать звериным...

                Во «власть масонов» – не остолопью... – войдя, не выйти... (не забиякой) –
                когда заилит сознанье топью «изнанок жизни» такой... троякой...
И пусть – кто властен... – посмотрит косо! на мой им «пасквиль» – зверюшкой вуду*... –
ответ нашёл я на ряд вопросов... – душой однажды предавшись чуду! –

                Вожди пусть тычут витиевато «отстойной вехой» себя в эпоху... –
                Но мной! на пике (не Арарата!) был клад раскопан... царя Гороха*... –

В ларцe' том дивном – таких вообще я чудес не видел, весь мир изведав! –
теснились мощи... (на вид Кощея...) и манускрипты... для краеведов...
                Беды не чуя ни в чём коль скоро... на дне пылились надежды майя*...
                ... Лежала б рядом пластом Пандора*... сошёл бы мигом в сердцах с ума я!

                В мироточащем сусальном кубке плескалось время... (ничьей сивухой) –
                изборождённом – в «судe'б зарубки» – вглубь зазеркалья Святого Духа...
... Снопами молний и смерча гулом разверзлось небо... – мне душу «жаля»! –
когда поверг я «зло Вельзевула»... – прозренье с чаши вкусив Грааля*...

*  II  *

Вдруг вешним ливнем – стеной сплошною! – душа омылась... до первозданной! –
А в своде радуг улыбка Ноя засеребрилась... «небесной манной»...
                Я – предвкушая «симптом потопа» предвестьем кары... – на миг опешил...
                Но в «звёзд зверинце» (из гороскопа...) всплывало Солнце сквозь неба бреши...

                – Скажи-ка, старче – дух свыше Ноев! – твоих кровей ли «сброд человечий»...
                Аль ряд наследниц – «любви изгоев»... – зверьё имело... из Междуречий... ?
Ведь, что открыл я, не прояснится ни на Гавайях... ни в Оклахомах... –
есть люди – звери, есть люди – птицы... и вши есть вкупе... (из насекомых)

                Услышь... и сжалься над всем, что видишь! – мне диалекты противны воя! –
                Латынь припомни... используй идиш... – Огрей всех речью людской! – живою!

Не мне ль – «бродяге в объятьях Лиры*» – чей дух и вера отсель крылаты... –
беречь ковчега ориентиры... и «груза» в трюмы координаты... (?)
                Потоп изгою – не паранойя... – пока... (условно!) на Гибралтаре*
                для заселенья «ковчега Ноя»... – есть каждой твари зверья по паре...

                Жаль... вам (воскресшим) без нас немало там «заморочек» – во власти Бога... –
                хоть здесь и рвутся во власть «шакалы»... а судят души «суды бульдогов»!
Пугает нонсенс, что скоро в клети... запрут – безбожно... – нас «бегемоты»! –
Ты глянь... – осмелься предстать в ответе (!) за всю ту живность, спасал кого ты!

*  III  *

Владыки паствы* – все! – поимели... вписав их чернью* в «пророков были»... –
нелепо строить им «параллели»... коль все – духовно! – себя изжили...
                Не очевидно! – под этим небом – единым сводом и ветхой крышей –
                постыдно ль Богу «делиться хлебом» с народом нищим... и... с нуворишей*... ?

                Проклятьем зрячих (!) чертей геенна людских исчадий* – как на ладони! –
                от The White House вплоть до Big Ben'a* под «колпаками» навозной вони...
Торгуя с бесом судьбой народов! вершить «погоду» – под Богом! – тупо... –
Сожжёт «Гоморра» дотла уродов... по спискам Forbes...  (успешных... трупов)

                Пора – отрёкшись от гадской яви! – всех громогласно призвать: – Не надо! –
                Бездушной тварью никто не вправе «свой рай» мне сватать! (превратней ада!)

Когда нас косит напропалую... звериной злобой! и лупоглазой...
Я знаю! – правду всегда найду я! – не обольщаясь «дежурной» фразой:
                – Спаси нас, Боже! – не изувечив! ... ... ... – Помилуй веры в Тебя изгоев...
                ... Когда мне в горе питаться нечем... души спасает ковчег... (не Ноев!)

                Пусть «русских троек» скрипят телеги... и клячи в мыле (как я) понуры,
                фильтруясь в «Истин святых ковчеги», издохнут черти, спасая «шкуры»...
Не вечен казус долготерпений! – «вулкан» клокочет... – вздыхая чаще! –
Волной (взрывною!) солнцесплетений всё чаще взгляд мой мироточащий...

*  IV  *

Зимой хотите спуститься с горки?.. – готовьте летом трамплин и сани,
не прячась жалко кротами в «норки»... от «заповедных» Святых Писаний...
                Но! Вдруг вы глухи к пророчеств мощи... и сложен мой вам «язык Эзопов*»...
                Услышьте то, что усвоить проще: – по Слову Божью не быть потопу!

                В бескрайних водах не плыть ковчегу с тем видом жалким, что был когда-то...
                Хоть он и вписан в «талмуд стратегий», итог плачевен! (по компроматам...)

                От кары Божьей – с бессмертья жаждой! –
                скончанья света все догмы руша... –
                Спастись отныне сумеет каждый! –
                в сердцах любимых... и близких душах...

                *  p.s.  *

                Пусть всё здесь будет таким, как прежде... –
                но – Бога ради! - не черно-белым...
                А я к вам в души вселюсь! - в надежде,
                что вы проститесь не вскоре... с телом...


                02./03.2014.  © Павел Светский – ---


                * Ноев ковчег – в Библии судно, построенное Ноем по велению Бога, для спасения своей семьи и по несколько особей каждого вида животных от Потопа (Быт. 6:13  Библия). Повествование о Всемирном Потопе содержится в первой книге Библии, Быт. 6-9.
                * Вольт (Кукла вуду) – кукла, используемая в колдовстве вуду. Последователи учения вуду считают, что в результате специального обряда кукла получает особого вида связь с определённым человеком. Согласно этому представлению, после установления связи благодаря принципам симпатической магии у владельца куклы появляется возможность воздействовать через неё на человека, которого она символизирует (обычно для нанесения вреда).
                * Святой Грааль (старофр. Graal, Grаl, Sangreal, Sankgreal, лат. Gradalis) – в средневековых кельтских и нормандских легендах одно из орудий Страстей – чаша, из которой Иисус Христос вкушал на Тайной вечере и в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь из ран распятого на кресте Спасителя.
                Легендарные рыцари Круглого стола проводили свою жизнь в бесплодных поисках Святого Грааля, который (вместе с копьём, пронзившим тело Христа), якобы сохранил и привёз в Британию Иосиф Аримафейский. В европейских средневековых романах Грааль трактуется не как чаша, а как камень или некая драгоценная реликвия.
                Испивший из чаши Грааля получает прощение грехов, вечную жизнь и т. д. В некоторых версиях даже близкое созерцание магического предмета даёт бессмертие, а также различные блага в виде еды, питья и т. п. Слова "Святой Грааль" часто используются в переносном смысле как обозначение какой-либо заветной цели, часто недостижимой или труднодостижимой.
                * Грааль – символ бессмертия, духовной чистоты, мистический центр Земли.
                * Гибралтар (англ. Gibraltar) – заморская территория Великобритании на юге Пиренейского полуострова, включающая Гибралтарскую скалу и песчаный перешеек, соединяющий скалу с Пиренейским полуостровом.
                Занимает стратегическую позицию над Гибралтарским проливом, соединяющим Средиземное море с Атлантическим океаном. Военно-морская база НАТО. Гибралтар является членом Европейского союза через членство Великобритании. В 1973 году Великобритания присоединилась к ЕС вместе с Гибралтаром (но без Нормандских островов и Острова Мэн) в соответствии со статьёй 299 (4) Договора о Европейском сообществе. После ратификации и вступления в силу Лиссабонского договора 2007 года данный Договор стал именоваться Договором о функционировании Европейского союза. На него не распространяется общая сельскохозяйственная политика ЕС, шенгенские соглашения, также он не является общей таможенной территорией ЕС, поэтому здесь нет НДС.
                C 2004 года жители Гибралтара могут участвовать в выборах в Европейский парламент. Граждане Гибралтара являются гражданами Великобритании и ЕС. Гибралтар - единственное место в Европе, где в естественных условиях дикой природы живут полудикие обезьяны - маготы. По местному поверью, Гибралтар будет британским до тех пор, пока жива хоть одна обезьяна. Слово "Гибралтар" является испанизированным вариантом арабского словосочетания "Джебель Тарик" (араб.;;), означающего "гора Тарика". Название было дано в честь арабского полководца Тарика ибн Зияда, который возглавлял арабское вторжение на Пиренейский полуостров.
                * Исчадие (ср. устар.) – порождение, потомство (обычно о чём-либо дурном).
                * Биг-Бен (англ. Big Ben) – название самого большого из шести колоколов Вестминстерского дворца в Лондоне, часто это название относят к часам и Часовой башне в целом. На момент отливки Биг-Бен был самым большим и тяжёлым (13,7 тонны) колоколом Соединённого Королевства. В 1881 году уступил первенство колоколу Большой Пол (17 тонн).
                * Паства (церк., собир.) – верующие какой-либо церкви.
                * Чернь (историзм, от "чёрные люди") – люди из непривилегированных классов, простонародье, толпа, в поэтической речи – народ, лишённый высоких интересов.
                * Нувориши (мн.) (а, м. nouveau riche) – новый богач. – те, кто разбогател в период социальных перемен за счёт разорения других и пробился в высшие слои общества; новые богатые, новые русские, богачи-выскочки.


                Коллаж / иллюстрация.
                © Edward Hicks (1780–1849) Noah's Ark, oil on canvas painting by Edward Hicks, 1846 Philadelphia Museum of Art.
                © 1866–1870 engraving by Gustave Dorе (1832–1883), entitled "Le Lаcher de la colombe" ("The dove sent forth from the ark").