Хевсурский пленник. Роман-поэма. Часть 1

Аслан Куазо Ингушетия
Часть первая

I

Долго тянется дорога, –
Раз жарой утомлены, –
От хевсурского порога
До кистинской стороны.

Мчится конницы когорта –
Дерзкой удали полна,
С ней врагу не так-то просто
Будет справиться, тогда
Ждёт, считай, беда кистина,
Коль не сможет постоять:
Великаном будь мужчина –
Всё равно не устоять.

В блеске их экипировка.
Сабли, ружья – ей под стать,
И лихая джигитовка –
Так спешат, чтоб убивать.

Видят грозные стремнины,
Их проходят быстро, вскачь:
«Где-то могут быть кистины –
Не знавать тогда удач».
Смотрят горные вершины
На хевсуров таковых,
Смотрят даже и теснины,
Провожая удалых.

Близко плещется, резвится
Речка шумная в пути –
Меж каменьев полошится
Асса бурная почти.
Зверь какой вдали завоет
Или птица пролетит,
На джигитов страх наводит,
Будто где гIилгIо(1) сидит.

Видно, камушек сорвался, –
Недалече гул прошёл:
Может, где-то оплошался
Горный тур или орёл?

Скачут далее хевсуры –
Там добыча впереди:
Где-то будут и отары,
У врага чтоб увести.
Главарём у них Георгий, –
Полон мужества и сил, –
Даже сам отец Онуфрий
В путь друзей благословил.

Крест святой для них защита,
И не раз в лихом бою
Вражья грудь была пробита,
А они – опять в строю.
Но бывало и иначе –
Гия ранен был не раз,
Может даже, что к удаче
Свет для Гии не угас.
А случалось, что и слёзы
С горя пролил он подчас –
От сердечной, вдруг, занозы,
Видя друга в скорбный час.

В Хевсуретии довольны,
Что сородич их не трус:
Не допустит Гия скверны,
Пока бьётся в сердце пульс.
Всем известно, в его сакле
П;лно вражьего добра:
Так немало жгучих каплей
Крови стоила игра.
И порог он свой украсил
Тем, что добыто в бою;
Этим лишь себя возвысил
Тут, в отеческом краю.

Вражьи кисти полны боли,
Что прибиты у двери,
И, постигнув жалкой доли,
Скорбно сушатся в тени.
Здесь они проклятья имут,
И для славы лишь нужны;
Где-то месть за них предпримут
В усиление вражды.
Где-то ждут своей удачи
И гIалгIаи(2) -удальцы,
Нет для них иной задачи –
В бой готовы и мальцы.

Только случай, вот, настанет
Для хевсура – в лютый час,
Пуля быстрая достанет,
В целях мщенья, его враз.

Но пока – лихой детина
За удачей вновь спешит,
И желает он кистина –
Повезёт – добра лишить.
Вместе с ним его дружина –
Так же дерзости полн;,
Что ни всадник – то мужчина,
Лишь удача им нужна.

II

Солнцем летним озарённо,
Цепью гор окружена,
Красотою умилённо
Ждёт кистинская страна.

Смотрят бойницы повсюду,
Лишь врагу они страшны,
И, подобно только чуду,
В них века отражены.
Башни стройны и нарядны,
Как горянки у реки,
И на глаз они приглядны,
Даже если далеки.

Здесь гIалгIаи нравом круты,
Хлынут головы сломя
В бой и в драку – они смелы
И наивны, как дитя.
Горцы все, конечно, мудры,
И отважны все притом;
За своё стоять готовы,
Если нужно, и мечом.

Тут под стать гIалгIаям – горы,
В них ведь нартов дух сидит.
И, вступая часто в споры,
Асса с ними говорит.
Нравом, всё же, Асса круче –
Может всадника свалить,
И струёй своей могучей –
Вовсе даже поглотить.

Дружат с Ассою стремнины,
Скалы ей маршалы(3) шлют,
Знают всюду, что в ней гены
Хевсуретии(4)  живут.
Воет часто, как тигрица, –
Вся округа в страхе ждёт,
Будто страстная блудница
Следом горца умыкнёт.

Вот, недавно ей пристало –
Заревела, как смогла –
И гIалгIая там не стало,
Всем потоком унесла.
А завидев над собою
Крылья плавные орла,
Забурлила вся водою,
Заскулила, замерла…

Ведь, орёл – не просто птица.
Он – хозяин здешних мест.
Над горами он резвится,
Облетая всё в окрест.
Бдит покой, и с небесами
Соблюдает уговор,
Те хотя и рады сами
Быть охранниками гор.

Но беда в ущелье скачет,
Как бывало и не раз:
Злой хевсур безумно хочет
Наживиться и сейчас.
Кто же знает, что поможет
Защитить добро, подчас?
А врага лишь дума гложет
Всё решить ударом враз.

Вот, гIалгIайское селенье
Мирно потчует, как раз,
Пополудни, все в моленье
Просят Бога, чтобы спас
От греховного паденья
И коварства злой судьбы,
От врага и от глумленья
Над добром и над людьми…
Но настало невезенье
Для гIалгIаев в этот час,
Не спасли богослуженье
И молитвенный тот сказ.

Прибежал в аул с испугу
Пастушок, овец что пас,
С ходу, в первую лачугу
Постучался в самый раз.
Здесь, за трапезою скромной
Он застал двоих друзей,
Слывших храбростью отважной,
И известных всем, мужей.
Им поведал пастушонок
О беде, как есть, сперва,
Объяснил и напоследок,
Как попасть скорей туда,
Где с врагом случилась свара,
Где напал он без труда;
Где оставлена отара,
Чтоб скорей бежать сюда.

Тут взяла друзей кручина,
Искры в гневе бьют из глаз:
«Не родит гIалгIайка сына,
Если струсит в нужный час!», –
Заревел, как лев, Жанмирза,
Ловко взявшись за ружьё;
А Бихо за меч схватился:
«Хоть бы так сразить ворьё».
И отважные мужчины
Понеслись, чтобы успеть
Ту отару для общины
У грабителя отбить.

Пастушок понёс, чтоб знали,
По аулу злую весть,
И скорее прибежали
На подмогу – все, кто есть.
И воров настигли скоро
Оба друга, в самый раз,
И врага сразили остро
Пулей, пущенною в глаз.

«Как решился ты, скотина,
Покуситься на добро,
Будто и не знал кистина,
Грянув в мирное село?», – 
Заорал взбешённый, в гневе,
Храбрый духом Жанмирза,
Увидав, как на обрыве
Пал Бихо, врага сразя.

Тот пустился сам, в порыве,
Чтоб ещё сразить врага,
Но, схватив плечо, в бессилье,
Выпал раненый с седла.

Опечалившись за друга,
Вдруг решился Жанмирза
Увести Бихо оттуда,
Лютой карою грозя.
Устремился на подмогу,
Всех божеств о том кляня,
Но не смог помочь он другу –
Мёртвым сам упал с коня.
Пуля скорая сразила
Грудь героя в лютый час,
Горы трауром покрыла
Смерть гIалгIая в этот раз.

Только радуется Гия,
Что удача помогла
Поразить кистина-змия,
А его уберегла.
Быстро спешился детина
И отрезал сходу кисть,
Чтоб поверила община,
Получив об этом весть.

Поглумившись так над телом
Им убитого врага,
Помолился Гия разом
На коленях, как слуга:
За постигшее везенье,
За удачу, и хотя
Потерял друзей в сраженье
Безрассудно – как дитя.

Подогнав отару сразу,
Собрались его друзья,
Помолились тоже богу
За убитых, за себя.
Уточнили и потери:
Двое смертью полегли,
Двое мучаются в боли,
Но друзья им помогли.
Раны их не так глубоки,
Чтоб держаться не могли,
А без дружеской подмоги
Не оставят их в пути.

Только, вот, беда с гяуром(5)  –
Раны Бихо тяжелы,
Трудно будет с ним хевсурам –
Но придётся донести.
Ляжет он, кистин сражённый,
Жертвой мести за Нуго.
Был Нуго хевсур отважный,
Но, беда, сражён в чело.
Лучше б мёртвым тут остался,
Проще было б для Бихо.
Это он с Нуго сражался,
А теперь – решит село.

Вон, лежит Жанмирза скверный,
Кисть отрезана его.
И Бихо, ему столь верный,
С ним лежал бы заодно.
Но решила так дружина:
Нужно взять с собой Бихо,
Вправе только вся община
Молвить слово за него.

Солнце село за горою.
Чтобы скрыться – самый час.
А то с новою бедою
Им не справиться сейчас.

«Странно даже, что кистины
Столько медлят, чтоб придти:
Может, ждут уже мужчины
На удобном им пути?» –
Спохватились тут хевсуры,
Чтоб немедленно уйти,
Все не в радости, понуры –
Нелегко друзей нести.

Привязали к сёдлам сверху,
Прочно – мёртвые тела,
Усадили даже Бихо
На лихого жеребца.
Так и тронулись в дорогу,
Чтоб кистин тут не напал,
Прибежав сюда, в подмогу,
Он врасплох их не застал.

Но случилось всё иначе,
Будто сдали небеса:
Вдалеке, и к неудаче
Раздались, вдруг, голоса.
То гIалгIаи вскачь несутся,
Чтоб овец своих отбить,
Без отары не вернутся,
И ворам теперь не жить.

Видит Гия, им не скрыться –
Тут Кистиния кругом –
Здесь нигде им не укрыться
И не справиться с врагом.
Дал команду он джигитам,
Чтоб отару не вели:
«Пусть останется кистинам,
Раз уж скрыться не смогли».
Им теперь не до наживы –
Отвернулись небеса:
Ладно, что остались живы,
Хоть и два с ним мертвеца.

Тяжелы у Гии думы –
За друзей болит душа,
За изменчивость фортуны,
Что его тут подвела.

Спешно бросились хевсуры,
Чтобы скрыться от врага –
Через горные стремнины –
До родного очага.

Гия стрельнул напоследок –
Показаться чтоб лихим,
Разорвав лишь пару веток
И посеяв малость дым.
Тут отара разбежалась
От раздавшейся стрельбы,
Кони вихрем, вдруг, помчались,
Встав вначале на дыбы.

Успокоило кистинов,
Что отара их цела,
Ведь судьба двоих гIалгIаев
Им неведома была.
Но про то узнают после –
От рассказа пастушка;
Возмутятся все в ауле,
Что спровадили врага.

А хевсуры в это время,
В мрачных думах за себя,
Лихо скачут – ногу в стремя,
Души злобой теребя.
Вслед хевсурам смотрит отблеск
Догорающей зари.
Но его не видит пленник –
Боль нещадная в груди.
____________________

(1)  ГIилгIо (хевсур.) – так хевсуры называют ингушей.
(2)  ГIалгIай (инг.) – самоназвание ингушей.
(3)  Маршал (моаршал) – приветстве у нахов (ингушей и чеченцев).
(4)  Река Асса в Ингушетии берёт начало в Хевсуретии.
(5)  Гяур (тюрк.) – применимо у народов Кавказа как нечестивец.