Экс на http://www.stihi.ru/2013/11/05/9509 Johanna Ambrosius 1845-1939 Zum Abschied Автор перевода - Александр Гантман.
Мой друг, ты ветрен был и слеп,
И ничего не видел,
Моей любви небесный свет
Проник в твою обитель,
Но ты его не замечал,
Иль не желал заметить,
И вот, оставив свой причал,
Летишь, как вольный ветер.
А я осталась, и люблю
Тебя ещё сильнее,
Пусть светит солнце кораблю
И пусть волна синеет,
Чтоб там, у дальних берегов,
Слегка заныло сердце,
И принял ты мою любовь,
И ею смог согреться,
И, наконец, ответить мне
По силе равным чувством,
Взгрустнуть в далекой стороне,
И пожелать вернуться…
Картинка из интернета