Сожжены все к тебе тропиночки В. Лысич

Людмила Петровна Денисова
                До тебе спаленi дороги...
                Валентина Лысич
                перевод с украинского языка
                (вольный перевод)
                http://www.stihi.ru/2014/03/31/8284


Сожжены все к тебе тропиночки.
Поспешила гордость упрямая.
И в осенней хмурой слезиночке,
Как пронзительный дождь,душа моя.

Всё мерцают звёзды ленивые,
Всё в тревоге осеннего холода.
Замерла я.  Смятенье пугливое.
Мчатся мысли к тебе с непогодою.

Чем ты дышишь,родной,не болеешь ли?
Как живёшь?Где сейчас мечта твоя?
Знать бы мне,дорогой,что бредишь ты,
По ночам зовёшь и зовёшь  меня?

Нет ответа, лишь тишь жестокая.
Нет ни слов, ни тепла душе моей.
Еле дышит сердце с тревогою.
Изболелась душа,одиноко ей.



 До тебе спаленi дороги...
 Валентина Лысич

 http://www.stihi.ru/2014/03/31/8284


 До  тебе  спалені   дороги -
 Це  вперта  гордість    поспіша.
 Осіннім  холодом  тривоги
 Мрячать  дощі ,  болить  душа.

 В  осіннім  холоді  тривоги
 Зірки  ліниво  мерехтять.
 І  я  в  зніяковінні  трохи :
 Думки  до  тебе  ж  бо   летять !

 Чим  дихаєш ?   Чи  не  болієш ?
 Про  що  ти  мрієш ?  Як  живеш ?
 Коли  б  я  знала,  що  ти  смієш,
 Чи  по  ночах  мене   зовеш ?

 Немає  відповіді.  Тиша.
 Немає  слів.  Нема  тепла.
 Завмерло  серце.  Ледве  дише
 Моя  знеболена  душа.


          Фото из интернета.