Украйинське...

Сара Мильгрем
В тобі війна... в мені бузок
цвіте і пахне дуже ніжно...
Я - не життя твого зразок,
мені нестримно від думок
про нас таких живих і грішних...
В мені звучать пташиних зграй
мелодії весни та літа...
дощі стукочуть, шепче гай:
ти моє серце не чіпай...
йому ще жити - не боліти...
Я - відповідь на всі думки,
які живуть в мені як в хаті...
Нехай летять, як ластівки,
по бездоріжжю... напрямки...
туди, де вміють лиш' кохати...

P.S.
Свободный перевод для читателей:

Украинское
В тебе война... во мне сирень
цветёт и пахнет очень нежно...
Я - не образец твоей жизни,
мне неспокойно от мыслей
о нас таких живых и грешных...
Во мне звучат птичьих стай
мелодии весны и лета...
дожди стучат, шепчет роща:
ты моё сердце не трогай,
ему ещё жить, а не болеть...
Я - ответ на все мысли,
которые живут во мне как в доме...
Пускай летят, как ласточки,
по бездорожью, напрямик...
туда, где умеют лишь любить...