Лина Костенко. Гора есть, говорят...

Валентина Варнавская
 
 
Лина Костенко (р.1930)


ГОРА ЕСТЬ, ГОВОРЯТ...

Гора есть, говорят, где птиц не слышно пенья.
О горе той горе, и горе тем лесам!
Охотники когда-то там для развлеченья
им птицу принести скомандовали псам.

Убили, говорят, певунью люди эти –
такую, что навек умолкли те леса.
Паук лишь, говорят, теперь плетёт там сети.
О горе, о гора, верни им голоса!            

(перевод с украинского
Валентина Варнавская)



Ліна Костенко (нар.1930)


ДЕСЬ, КАЖУТЬ, Є ГОРА...

Десь, кажуть, є гора, де не співають птиці.
О горе тій горі, і горе тим лісам!
Десь, кажуть, там колись проходили мисливці
і пташку принести казали своїм псам.

І кажуть, що один убив таку співучу,
що заніміли всі, і змовкли ті ліси.
І кажуть, лиш павук снує там сіть павучу.
О горе, о гора, віддай їм голоси!