Оксана Луцишина. Мёртвые

Станислав Бельский
джонни не знает сколько за мною мёртвых
ни один джонии не знает сколько за мною мёртвых
я ношу их на плечах
поэтому у меня такая упругая походка
и такие стальные мускулы
кто же сравнится с тяжелоатлетом

и если бы я только смогла их сбросить
я бы так бегала – не то что бедный упитый джонни
с прокуренными лёгкими
сам лэнс армстронг не догнал бы на своём велосипеде
самый быстрый автомобиль был бы бессилен
даже синенький кабриолетик

я бы так бегала что земной шар оказался бы мал
как для человека из сказки
который должен был себе связывать ноги
меня бы наградили на олимпийских играх
где-нибудь в американских афинах
или может в атланте

спит джонни в своей тёплой постели
спит, мечтает о новом чуде – например, о том
что у следующей девушки будет нобель по физике
спит америка только я не сплю
пересчитываю своих мёртвых
они разбираются в тёмной науке ускорения

(Перевод с украинского Станислава Бельского)