Лина Костенко (р.1930)
ОСКОРБЛЁННЫЙ ТОРКВЕМАДА
Я инквизитор. Ну, и что такого,
Чтоб упрекать в чудовищной вине?
Я не бахвалюсь. Века золотого,
конечно, не случилось и при мне.
Ну, истязал. Вернуть пытался в лоно.
Костры пылали выше головы.
Ну, может, и убил полмиллиона...
А скольких, между тем, убили вы?
1956
(перевод с украинского –
Валентина Варнавская)
Ліна Костенко (нар.1930)
ОБРАЖЕНИЙ ТОРКВЕМАДА
Я інквізитор. Ну, і що із того?
Чи то такі вже злочини страшні?
Я не хвалюся. Віку золотого,
звичайно ж, не було і при мені.
Ну, катував. Ну, навертав до лона.
Палив багаття вищі голови.
Я їх убив, ну, може, півмільйона…
Ану згадайте – скільки вбили ви?
1956