Да, я хотел любимым быть. Петр Затолочный

Радко Стоянов 2
Да, я хотел любимым быть
волшебницей, ниспосланной судьбою.
Но еще больше сам хотел любить
ту девушку, что создана мечтою.

Но идеалы тщетных грез моих
закрыты  были крепкою стеною.
И понял я, что недостоин их:
достойней молодцы стояли предо мною.

Ведь все должны посильный груз нести,
чтоб, обессиливши, его не бросить,
иль самого не бросили в пути.
Зачем же непомерны так мои запросы?

Так уж устроен человек, чтобы мечтать,
но жизнь свои привносит коррективы.
Приходится свои желанья упрощать,
но страсти к идеалу вечно живы.

ДА, ИСКАМ АЗ ДА СЪМ ЛЮБИМ
     Превод: Радко Стоянов

Да, искам аз да съм желан, любим,
вълшебница да ме обича страстно.
Но повече да любя искам сам
момичето мечтано, тъй прекрасно.

Напразно май за всичко туй мечтах,
една стена висока ни разделя.
Разбрах, че недостоен съм за тях,
не ще изпълня трудната повеля.

Посилна трябва да е тежестта,
защото още дълго ще я носим
по пътя си осеян с красота.
Защо са тези глупави въпроси?

Така закърмен е човек – с мечти.
Животът земен коректив му прави.
Мечтите трябва да си опростим,
но страстите остават вечно здрави.