Jethro Tull - Stand Up. Подъём! 1969 полн. перевод

Михаил Беликов
JETHRO TULL “Stand Up” – «Подъём!»
©1969 (полный эквиритмический перевод альбома)


   Второй студийный альбом британской группы Jethro Tull (группа названа в честь учёного-агротехника, жившего в Англии на рубеже XVII—XVIII веков и прославившегося изобретением усовершенствованной модели плуга-сеялки).
Это первый альбом группы, на котором Йен Андерсон контролировал всё – и музыку, и лирику.
Вместо ушедшего гитариста Мика Эбрэхемса (Mick Abrahams), который «конкурировал» с Андерсоном по части лидерства и тянул группу в сторону блюза, появился новый гитарист Мартин Барр, который с этих пор играл на каждом альбоме группы.
   Альбом открывает привычное лицо и звучание ДТ, которое отныне и до сих пор так или иначе имеет корни именно в этом альбоме. Не удивительно, что альбом является одним из самых любимых у лидера группы, по его же признанию.
Довольно резкая перемена музыки группы от ориентировки на блюз к разностороннему прогрессиву, в котором уже тогда ярко прослеживались фолк-корни (а именно кельтская музыка) наряду с корнями от классической музыки, представляла собой большой риск, который, однако, полностью оправдался.
   Лирика альбома содержит личные переживания и раздумия автора, и отражает многие его биографические моменты – касаемо друзей, семьи, любовных переживаний..
   Так например, “A New Day Yesterday” – как блюзовый отзвук первого альбома “This Was”, “Nothing is Easy” – частый концертный номер группы, уже сплав «блюз-джаз», а инструментал “Bouree” по словам Йена – «джазовый коктейль» на основе произведения И.С.Баха, который со временем стал пожалуй самым известным и исполняемым на концертах инструменталом. “Back To The Family” и “For A Thousand Mothers” – явные обращения автора к семейным делам и родителям. “Fat Man” многими считается иронией по отношению к ушедшему Мику Эбрэхемсу, а “Jeffrey Goes to Leicester Square” одно из посвящений Джеффри Хаммонду, другу Йена еще с детства, который, начиная с альбома «Aqualung», войдёт в состав группы как басист.
   Отдельная довольно известная история связана с песней “We Used To Know” у которой супер-хит амер.группы The Eagles “Hotel California” позаимствовал мелодическую основу в том числе и для  гитарного соло. Дело вышло без скандала, т.к. Иглз не отрицают сего факта (кстати, они были в те времена на разогреве у ДТ в концертных турах по Штатам), а Йен проявляет благодушие и добрую иронию на сей счёт – по его словам со стороны Иглз это было «что-то типа посвящения нам». В общем, обошлось без суда и следствия))
Не буду утомлять читателя излишними подробностями, перейдём к делу..

Итак..
Альбом записан в апреле 1969, в Morgan Studios, что в Лондоне.
Первый релиз сделан на лейбле Island 1 августа 1969.
На родине альбом достиг первого места в чартах, а группа по итогам года была названа изданием Melody Maker второй после самих The Beatles.
Все песни написаны Йеном Андерсоном (кроме «Бурре», см.)
 
Трек-лист альбома:

1. “A New Day Yesterday” – «Вчера нового дня» 4:10
2. “Jeffrey Goes to Leicester Square” – «Джеффри идёт на Лестер Сквер» 2:12
3. “Bouree” – «Бурре» (И.С.Бах, обработка Й.Андерсон) 3:46
4. “Back to the Family” – «К делам семейным» 3:48
5. “Look into the Sun” – «Взгляни на Солнце» 4:20
6. “Nothing Is Easy” – «Всё не так просто» 4:25
7. “Fat Man” – «Толстый» 2:52
8. “We Used to Know” – «Мы помним» 4:00
9. “Reasons for Waiting” – «К чему ожиданье» 4:05
10. “For a Thousand Mothers” – «Множеству матерей» 4:13

 

Состав группы:

Йен Андерсон (Ian Anderson) – вокал, флейта, акуст.гитара, Хаммонд-орган, пианино, мандолина, балалайка, губная гармошка;
Мартин Ланселот Барр (Martin Lancelot Barre) – электро-гитара, флейта;
Гленн Корник (Glenn Cornick) – бас-гитара;
Клайв Банкер (Clive Bunker) – ударные, перкуссия


ссылки на прослушивание альбома целиком:

http:///www.youtube.com/watch?v=c_gK4NjK0yI

(далее к переводу каждой песни дается ссылка на ее отдельное прослушивание, а так же ссылка на отдельный ее перевод, где есть еще ссылки – т.к. они, увы, устаревают)

1. “A New Day Yesterday” – «Вчера нового дня»

http:///www.youtube.com/watch?v=Kq5zTznlSJI  (альбомный оригинал)
http:///www.youtube.com/watch?v=Hm0XT2cqzLI (концерт 1970)
http:///www.youtube.com/watch?v=dJYrZmob7-c (концерт 2001)
http:///www.youtube.com/watch?v=HsEg55utcqw (концерт 2008)
http://stihi.ru/2014/04/04/2781

С тобой я был только раз,
Всё нам было в кайф -
Гулять с тобой по лесу, дааа…
И даже раз поцеловать.
О, как хочу тебя увидеть,
Да вот только – как?
Вчера это был новый день, но
Сегодня – только вчера.

Ищу долго способ
Продолжить игру.
Да не мой день, всё просто -
Успех не вернуть.
Вышибает из сегодня
Мысль, как тебя найти был рад.
Да, вчера это было новым днём,
Сегодня – только вчера..

-----------------------------------------------------

My first and last time with you
And we had some fun.
Went walking through the trees, yeah!
And then I kissed you once.
Oh I want to see you soon
But I wonder how.
It was a new day yesterday
But it's an old day now.

Spent a long time looking
For a game to play.
My luck should be so bad now
To turn out this way.
Oh I had to leave today
Just when I thought I'd found you.
It was a new day yesterday
But it's an old day now.

===========================================================
2. “Jeffrey Goes to Leicester Square” – «Джеффри идёт на Лестер Сквер»

http:///www.youtube.com/watch?v=YlV1TkeuR5U
http:///www.youtube.com/watch?v=0gyD_uQ9IXM
http://stihi.ru/2014/04/07/9205


Яркая леди,
Идёшь ты на Лестер Сквер каждый день..
Войди-ка в мои мысли на миг,
И пусть я совсем не твой тип.
И везде люди будут смотреть,
Ну а что бы тебе им не спеть?

Яркая фифа,
Где ж научилась ты так говорить?
Да, должно быть, в новостях на ТВ..
Дурачь же себя, а уж мне-то не ври.
Когда-нибудь увижу я где-то тебя -
Ты может и чья-то, но лишь не моя!


--------------------------------------------

Bright city woman
Walking down Leicester Square everyday.
Gonna get a piece of my mind.
You think you're not a piece of my kind.
Ev'rywhere the people looking.
Why don't you get up and sing?

Bright city woman
Where did you learn all the things you say?
You listen to the newsmen on TV.
You may fool yourself but you don't fool me.
I'll see you in another place, another time.
You may be someone's, but you won't be mine.

Примечание.
Jeffry Hammond-Hammond  (Джеффри Хаммонд-Хаммонд) - в то время большой друг группы, а начиная с альбома "Aqualung" (c)1971, ее басист - ему и посвящена песня.
Leicester Square (Лестер Сквер) - известная площадь в богатом районе Лондона West End, уже много лет считается центром шоу-бизнеса и ночной жизни Лондона. В первом клипе можно видеть ее фотографии, а на фото над текстом - Йен Андерссон и Джеффри на сцене вместе..

3. “Bouree” – «Бурре» (инструментал, И.С.Бах*, обработка Й.Андерсон)

http:///www.youtube.com/watch?v=N2RNe2jwHE0 (альбом)
http:///www.youtube.com/watch?v=2u0XXpVGUwk (концерт, 2008)

* - Иоганн Себастьян Бах, «Сюита в Ми-минор для лютни», часть 5. ( BWV 996 (BC L166))


Бурре (от фр. bouree, от глагола фр. bourrer — делать неожиданные или резкие прыжки) — старинный французский народный танец. Возник предположительно около середины XV—XVI века в средней Франции (нагорная провинция Овернь и Верхняя Луара) и вскоре бытовал практически как общефранцузский, то есть уже не имел чёткого районного распространения. В различных регионах Франции можно было обнаружить свои, различные варианты этого танца, или двудольного, (чаще на 4/4) или трёхдольного (чаще на 3/8), но всегда с острым, часто даже синкопированным ритмом (что отчасти сближало её с жигой).

В XVII веке, с началом во Франции националистической моды на всё «французское», бурре проникает в обиход высших аристократических слоёв общества и становится придворным танцем. С этого времени он приобретает более устойчивую, фиксированную для салонных и придворных балов форму. Придворный Буррэ — танец с характерным чётным размером (так называемый «alla breve» — размер с жёстким делением на два, например, на 4/4 или на 4/8, разделённых пополам), энергичным темпом, чётким ритмом и чаще всего начинающийся с затакта в одну четверть. В середине XVII века Буррэ вошёл в устойчивую форму инструментальной сюиты — в качестве предпоследней части, после сарабанды или паспье — и перед заключительной жигой. Георг Фридрих Гендель в Англии и Жан Батист Люлли во Франции одними из первых начали включать бурре в свои Большие оперы и балеты. Очень скоро это стало модным и традиционным. Самые передовые и одновременно официальные, придворные композиторы своего времени, Андре Кампра и Жан Филипп Рамо охотно включали буррэ в качестве вставных танцев в свои сюиты и балетные дивертисменты Больших опер.

В первой половине XVIII века бурре становится одним из самых популярных европейских танцев. К нему обращаются в своём творчестве немецкие и французские композиторы первого ряда эпохи Барокко — это Готлиб Теофил Муффат, Георг Фридрих Гендель, Иоганн Себастьян Бах (и его сыновья), Иоганн Фишер, Андре Кампра, Андре Кардиналь Детуш, Жан Филипп Рамо и другие.

После Великой Французской революции 1789 года и наполеоновских войн этот жанр вышел из моды и был надолго забыт, как и всё французское. Во времена классицизма и романтизма практически не использовался. Только к концу XIX века, во времена заката стиля романтизма, бурре эпизодически возвращается в академическую музыку (причём, в основном только французскую), как почвенный знак «старых добрых времён». Два наиболее известных образца бурре конца XIX века относятся к именам, буквально закрывающим стиль романтизма в музыке: это Камиль Сен-Санс, бурре которого является одной из частей «Овернской рапсодии» (по названию это рапсодия, но по форме фактически сюита в национально-романтическом духе) и Эммануэль Шабрие, написавший отдельную оркестровую пьесу «Фантастическое бурре». В редких случаях, как знак особой эстетизации или художественной отсылки под эпоху галантный стиль (рококо) форма или даже только название этого танца употреблялась некоторыми композиторами XX века.
(информация взята из Википедии)
4. “Back to the Family” – «К делам семейным»

http://www.youtube.com/watch?v=uo_aqcub9j4
http://www.youtube.com/watch?v=PRLYOFRK_rA (запись ТВ Швеции 1969)
http://stihi.ru/2014/04/11/3148


Мой телефон будит меня утром,
Чтобы встал я и принял звонок,
И тут мысль – мне в семью бы вернуться,
Где б никто мне трезвонить не смог.

Жизнь – это вечно проблемы,
Надо сделать бы в них перерыв.
О, вернусь-ка к делам я семейным,
Ведь почти всё что мог, я добыл.


Маклер вечно на торгах
О прибыли печётся,
Сестренка смотрит в зеркала –
Как хороша причёска…

А я всё тут и в плену у дум –
Куда дела мои идут?


Я мыслю, что чушь все проблемы,
Но даром ничто мне не взять.
О, вернусь-ка я в круг свой семейный,
Делать то лишь, что греет меня.

...

На поезд, назад, в город мне бы –
Уют этот тянет ко дну.
Больше радостей вне уз семейных,
Нужно действо, и я в город нырну.


Чтоб не делал – всё не то.
Что за чёрт, нашёлся «умник»!
Обзвонился телефон,
Да и некогда мне думать.

И каждый день вновь всё та же хрень,
И снова слишком много дел..


My telephone wakes me in the morning
Have to get up to answer the call.
So I think I'll go back to the family
Where no one can ring me at all.

Living this life has its problems
So I think that I'll give it a break.
Oh, I'm going back to the family
'Cause I've had about all I can take.


Master's in the counting house
Counting all his money.
Sister's sitting by the mirror
She thinks her hair looks funny.

And here am I thinking to myself
Just wondering what things to do.


I think I enjoyed all my problems
Where didn't I get nothing for free.
Oh, I'm going back to the family
Doing nothing is bothering me.

I'll get a train back to the city
That soft life is getting me down.
There's more fun away from the family
Get some action when I pull into town.


Everything I do is wrong,
What the hell was I thinking?
Phone keeps ringing all day long
I got no time for thinking.

And every day has the same old way
Of giving me too much to do.

=======================================================
5. “Look into the Sun” – «Взгляни на Солнце»

http://www.youtube.com/watch?v=4jG6wEXSCUY
http://www.youtube.com/watch?v=xaEVY1YeKr4
http://stihi.ru/2014/04/16/4117
=======================================================

Грустно спев про тот вечер чудный,
Улыбнусь и вмиг отвернусь.
Песни грусти мне петь так трудно,
Но и неведом мне легче путь.
Но лишь на солнце ты взгляни –
Увидишь то, что не смогли..
Сбежать не лучше будет ли,
Чем лето всё проплакать?
А лето больше не придёт, нет, никак..

Я ждал, что время её изменит,
Но изменился один лишь я.
Она сказала – любовь как плен ей,
Надеюсь, просто, чтоб обмануть меня.
Но лишь на солнце посмотри,
Мечты там, что почти сбылись..
А убежать не лучше ли,
Чем песни петь всё лето?
А лето всё-таки придёт, да, на днях..

И если слышишь, как грусть пою я,
Подумай – кто почти уж стал твоим..
Но петь о грусти ужасно трудно,
Когда б могла ты петь мне о любви.
Но ты на солнце рассмотри
Слова не спетые твои:
Ещё не поздно, лишь начни –
Мы сможем сделать лето.
Да, лето всё равно придёт, так и так..

Взгляни на солнце, рассмотри
Слова не спетые твои:
Ещё не поздно, лишь начни..
Взгляни на солнце!



Took a sad song of one sweet evening
I smiled and quickly turned away.
It's not easy singing sad songs
But still the easiest way I have to say.
So when you look into the sun
And see the things we haven't done
Oh was it better then to run
Than to spend the summer crying.
Now summer cannot come anyway.

I had waited for time to change her.
The only change that came was over me.
She pretended not to want love
I hope she was only fooling me.
So when you look into the sun
Look for the pleasures nearly won.
Or was it better then to run
Than to spend the summer singing.
And summer could have come in a day.

So if you hear my sad song singing
Remember who and what you nearly had.
It's not easy singing sad songs
When you can sing the song to make me glad.
So when you look into the sun
And see the words you could have sung:
It's not too late, only begun,
We can still make summer.
Yes, summer always comes anyway.

So when you look into the sun
And see the words you could have sung:
It's not too late, only begun.
Look into the sun.

===================================================
6. “Nothing Is Easy” – «Всё не так просто»

http://www.youtube.com/watch?v=YnO2RDuMPSM (альбомный оригинал)
http://www.youtube.com/watch?v=V_imPt3NIhg (концерт 1970)
http://stihi.ru/2014/04/17/4869
===================================================

Всё не так просто,
Пусть время тревожно,
Мой друг, всё – окей.
Прими жизнь как есть,
Суету прочь с дороги,
Следуй тропкой моей.
Пусть стресс нарастает,
И счёт ты теряешь
Убыткам своим.
Попробуй – увидишь,
Мне деньги - как пыль лишь,
Не больше, чем дым.

Всё не просто..

Всё не так просто,
Но пресс жизни грозный
Не так уж и крут.
И пальцы замерзнут,
В морях бродят грозы, но
Лучшие дни придут.
Коль ты одинок,
Сжат, как нервов комок –
Лишь дай нам сыграть.
И с лёгкой улыбкой
Ты счастье с избытком
Возьмёшь, мне под стать.

Всё не просто..


Nothing is easy,
Though time gets you worrying,
My friend, it's OK
Just take your life easy
And stop all that hurrying,
Be happy my way
When tension starts mounting
And you've lost count of
The pennies you've missed,
Just try hard and see
Why they're not worrying me,
They're last on my list

Nothing's easy

Nothing is easy,
You'll find that the squeeze
Won't turn out so bad
Your fingers may freеze,
Worse things happen at sea,
There's good times to be had
So if you're alone
And you're down to the bone,
Just give us a play
You'll smile in a while
And discover that I'll
Get you happy my way

Nothing's easy

===================================================
7. “Fat Man” – «Толстый»

http://www.youtube.com/watch?v=4IYRgQ9tYSg  (оригинал с альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=wVbDKB1TtEQ  (концерт, 1983)
http://stihi.ru/2014/04/22/2685
===================================================

Я не хочу быть толстым,
Подумают – неплохо погулял, чувак.
Я лучше буду дохлым,
И я так рад таким и быть, вот так!

Балласт такой на себе волочь,
Да женщину чтоб найти не смочь,
Кто любит тебя утром, да и ещё всю ночь.

Я не хочу быть толстым
И не могу оставить всё вот так.
Признать противно просто,
Что всё из-за того, что я толстяк.

Однако хватит жалеть его вид,
Взгляну иначе на того, кто хил –
Скати нас двоих с горки, так точно – толстый  победит!


Don't want to be a fat man
People would think that I was just good fun, man
Would rather be a thin man
I am so glad to go on being one, man

Too much to carry around with you
No chance of finding a woman, who
Will love you in the morning and all the nighttime too

Don't want to be a fat man
Have not the patience to ignore all that
Hate to admit to myself
I thought my problems came from being fat

Won't waste my time feeling sorry for him
I've seen the other side to being thin
Roll us both down a mountain and I'm sure the fat man would win

========================================================
8. “We Used to Know” – «Мы помним»

http:///www.youtube.com/watch?v=7sJA_VF5c7U; (с альбома)
http:///www.youtube.com/watch?v=NUbvVpIx2Es (концерт 1970)
http:///www.youtube.com/watch?v=jX1mlqiwL60 (концерт 2008)
http://stihi.ru/2009/04/26/3308
========================================================

Когда б так не было вновь и вновь,
Плести пытаюсь цепочки слов
Под ностальгию былых годов
Тех, что мы знали.
Зимой замёрзну в её ночах,
А смерть и старость добавят страх.
Мы победили в своих бегах,
Спеша едва ли.

Наверно, скоро нам не звучать,
Упасть быстрей, чем наверх взлетать,
Грунт каменистый у ног опять
Нам так знакомый.
А  помнишь - утром карман пустой,
Вставать нет смысла, ты полный ноль…
Те дни ушли, приоткрыв нам слой
Лет плодотворных.

Храни синицу в своей руке,
Пока журавль где-то вдалеке,
Бери, что можешь, пока тебе
Не скажут – не пора ли?
У всех свой путь, я своим пойду.
Тебе – удачи, найти мечту,
Но годы не позабудь, прошу,
Те, что знавали.

--------------------------------------------------

Whenever I get to feel this way,
Try to find new words to say,
I think about the bad old days
We used to know.
Nights of winter turn me cold --
Fears of dying, getting old.
We ran the race and the race was won
By running slowly.

Could be soon we’ll cease to sound,
Slowly upstairs, faster down.
Then to revisit stony grounds,
We used to know.
Remembering mornings, shillings spent,
Made no sense to leave the bed.
The bad old days they came and went
Giving way to fruitful years.

Saving up the birds in hand
While in the bush the others land.
Take what we can before the man
Says it’s time to go.
Each to his own way I’ll go mine.
Best of luck in what you find.
But for your own sake remember times
We used to know.

========================================================
9. “Reasons for Waiting” – «К чему ожиданье»

http://www.youtube.com/watch?v=JnuCo6jAgz0
http://www.youtube.com/watch?v=iybAyDFrhhI
http://stihi.ru/2014/04/27/4753
========================================================

Ну какой он волшебник -
Твой лик снов моих!
Может солнце помедлит,
Услышав твой всхлип?

Я не слышен, не зрим,
Но за словом своим
Здесь за мили стою,
Лишь бы видеть твою улыбку..


Ах, какой день для счастья
И прогулки ночной –
Увлекаем сейчас я
Твоею рукой.

Память будет ясна,
Так как песня слышна.
Если б только я мог –
Не будил бы мой слог те чувства..


Ну к чему ожиданье
В мечтаниях снов,
И в надежде признанья –
Невозможно оно.

Не родит его вздох -
То подул ветерок,
А мерцающий свет
Ночи близит конец любовной..

---------------------------------------------------------

What a sight for my eyes
To see you in sleep
Could it stop the sun rise
Hearing you weep?

You're not seen, you're not heard
But I stand by my word
Came a thousand miles
Just to catch you while you're smiling


What a day for laughter
And walking at night
Me following after
Your hand holding tight

And the memory stays clear
With the song that you hear
If I can but make
The words awake the feeling


What a reason for waiting
And dreaming of dreams
So here's hoping you've faith in
Impossible schemes

That are born in the sigh
Of the wind blowing by
While the dimming light
Brings the end to a night of loving

======================================================
10. “For a Thousand Mothers” – «Множеству матерей»

http://www.youtube.com/watch?v=jRxwANYlP_k  (альбом)
http://www.youtube.com/watch?v=4OpQZJwC9fM  (концерт в Fillmore East, New York, 1970)
http://stihi.ru/2014/05/06/5267
======================================================

Слышишь ли, мама?
Скажешь не прав, только знаю – прав.
Слышишь ли, папа?
Помнишь, как ночью меня позвав,
Молвил - не стану я тем, кем я стал,
Что никогда не найти – но я нашёл что искал.
Ошибались они,
И вот песня для них.

Слышите – сын ваш
Дома, и видел что - то говорит.
Вас удивляет,
Что в восемь подъехал за ним лимузин?
Делает он, что привычно ему.
Что сном было когда-то, теперь –
Наяву.
Вы ж не знаете.. - Вы
Превратили сон в быль!

Слышишь ли, мама?
Скажешь не прав, только знаю – прав.
Слышишь ли, папа?
Помнишь, как ночью меня позвав,
Молвил - не стану я тем, кем я стал,
Что никогда не найти – но я нашёл что искал.
Ошибались они,
И вот песня для них.


Did you hear mother?
Saying I'm wrong but I know I'm right.
Did you hear father?
Calling my name into the night.
Saying I'll never be what I am now.
Telling me I'll never find what I've already found.
It was they who were wrong,
And for them here's a song.

Did you hear baby
Come back and tell you the things he's seen.
Did it surprise you
To be picked up at eight in a limousine?
Doing the things he's accustomed to do.
Which at one time it seemed like a dream –
Now it's true.
And unknowing you made
It all happen this way.

Did you hear mother
Saying I'm wrong but I know I'm right.
Did you hear father?
Calling my name into the night.
Saying I'll never be what I am now.
Telling me I'll never find what I've already found.
It was they who were wrong
And for them here's a song.

===================================================

(конец альбома)
Всем спасибо!