Предлагаю вашему вниманию
перевод с португальского
песни Каомы "Ламбада"
давайте перенесёмся в восьмидесятые,
когда Ламбада покорила мир!
...Плачь, влюблённый, плачь,
В память о своей святой любви!
Пусть умчались прочь
Ночи те, погас огонь в крови...
Память будет с ним,
С днём любви твоим,
Ночи прежней любви
Позади!
Память будет с ним,
С днём любви твоим,
Пламя новой любви
Впереди!
Солнце, море - вновь
Ищет кто - то первую любовь!
Смехом боль любви
Ты, танцуя, в сердце оборви!
Память будет с ним,
С днём любви твоим,
Пламя новой любви
Впереди!
Память будет с ним,
С днём любви твоим,
Ты сыграл свою роль,
Ты - король!