Ліна Костенко (нар.1930)
* * *
Снега в снегах. Река во льдах теснится,
замёрзли вербы – руки им свело.
По лесу хищно рыщет мать-волчица,
зелёным глазом светит на село.
А то село – как призрак. Сгнили срубы.
И смерть прошла лесами напролом.
Луна из туч кривит зловеще губы.
И воет в ночь волчица за селом.
21. VII. 2003
(перевод с украинского –
Валентина Варнавская)
Ліна Костенко (нар.1930)
* * *
Сніги в снігах. Ріку скувала крига,
і вербам руки з холоду звело.
Біжить вовчиця – мати – роздобига,
зеленим оком світить на село.
А те село давно уже як привид.
І смерть пройшла лісами напролом.
І хмари йдуть. І місяць губи кривить.
І виє в ніч вовчиця за селом.
21. VII. 2003
© Ліна Костенко. «Триста поезій»