С Равелем за прекрасным

Владимир Демидов Пп
Мы рано утром вышли из отеля.
Идём легко, мурлыкая Равеля*.
При чём Равель тут?  Вовсе ни при чём,
а просто мы не торопясь идём.
И правда, ну куда нам торопиться?
Сегодня мы свободные, как птицы.
Эх, нам бы крылья и взлететь повыше,
откуда видно всё, но больше крыши
в средневековой тёмно-красной гамме.
Здесь мода не меняется веками.
Но что мечтать… Хотя, мечтать не вредно.
Мечты, порой, сбываются конкретно.
Хотели вот в Италию – попали,
А полетать… Да в детстве все летали…
Но ладно, что я! Всё мечты, мечты…
Сегодня мы с Флоренцией на «ты».
Мы всё прочли и даже посмотрели,
отметили заранее все цели.
Итак, сюда отправимся сегодня:
Сеньория*, Дуомо*, колокольня*,
мост Понте-Веккьо*, а потом обед.
Закажем то, чего в России нет.
Какой McDonald’s? Глупости, увольте!
Траттория на via Magalotti!
Фиорентино* запивая красным…
Сглотнём слюну. С Равелем за прекрасным!

*- Жозеф Морис Равель, французский композитор. Здесь имеется ввиду его самое известное произведение «Болеро»
*-  Площадь Синьории (итал. Piazza della Signoria) — L-образная площадь перед дворцом Палаццо Веккьо во Флоренции
*- Дуомо - Собор Санта-Мария-дель-Фьоре (итал. La Cattedrale di Santa Maria del Fiore) — кафедральный собор во Флоренции
*-  Колокольня – колокольня Собора Санта-Мария-дель-Фьоре, колокольня Джотто
*- Понте-Веккьо (итал. Ponte Vecchio, старый мост) — знаменитый и самый старый мост через реку Арно во Флоренции, сохранил свой первоначальный облик до наших дней. Изначально тут находились лавки мясников; сегодня тут стоят ювелирные магазины и продавцы сувениров.
*- Флорентийский бифштекс (bistecca fiorentina — итал.)-деликатесное мясное блюдо, готовящееся из говядины, на углях, весом от 800 г до 1500 г. Имеет две степени прожарки: al sangue — красное, сочное, горячее, molto al sangue — фактически сырое в центре

Флорентийский вечер здесь:
http://www.stihi.ru/2015/03/04/3536