Бунгало в джунглях. Jethro Tull. Bungle in the jun

Мыкола Питерский
Вольный, эквиритмичный перевод-переделка текста песни «Bungle in the jungle»
Группы «Jethro Tull»
______________


Иду я сквозь джунгли, где пальмы как стены,
Среди обезьян я, что прячутся в тени,
И у водопоя, я пью с ними воду,
Ем с ними орехи до солнца восхода,
Пока не проснулись тигрицы и львицы,
Пока им в их логовах сладостно спится.

Пусть так!
Бунгало строю в джунглях – это будет с тобой наш дом,
Стану змеёй и тигром, если ты поселишься в нём.

Здесь нравы ужасны, скажи только слово –
И когти опасные целятся в голову,
И щёлкают зубы у вас за плечами,
И входит грозою к вам в душу отчаянье,
Здесь правит сильнейший, а слабый в могиле –
Законов природы здесь не отменили!

Пусть так!
Бунгало строю в джунглях – это будет наш общий дом,
Буду змеёй и тигром, чтоб охранять тебя в нём.

Здесь в сумрачных реках живут крокодилы,
И змеи в траве, в атмосфере бациллы,
Но я здесь не пешка, я правила знаю,
Коль я убиваю, то я выживаю,
Я в джунглях король, и я здесь славлюсь силой,
Но мне не хватает здесь женщины милой.

Пусть так!
Бунгало строю в джунглях – это будет наш общий дом,
Твоею змеёй и тигром, буду я, чтоб любить тебя в нём.
~~~*


Музыку слушал здесь:
http:///www.youtube.com/watch?v=EJhAyg2LTEk
~~~*

Оригинальный текст взял из интернета:

Walking through forests of palm tree apartments ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
they're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.

Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.

Just say a word and the boys will be right there:
with claws at your back to send a chill through the night air.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
I'll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
This game that we animals play is a winner.

Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,but I'm a snake if we disagree.

The rivers are full of crocodile nasties
and He who made kittens put snakes in the grass.
He's a lover of life but a player of pawns ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
to light up His Jungle as play is resumed.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
~~~*

Так как в английском языке – почти что чайник, а профессионального подстрочного перевода нигде не нашёл, воспользовался компьтерным переводчиком Бинго:

Пешком через леса из пальмового дерева квартир---
издеваться над обезьян, которые живут в их темные палатки
вниз от водопоя---пьян каждую пятницу---
едят их орехов---сохранение их изюмом для воскресенья.
Львы и тигры, которые ждут в тени---
они быстро, но они ленивы и спать в зеленые луга.

Давайте bungle в джунглях---хорошо, что все права на меня.
Я тигр, когда я хочу любви, но я змея, если мы не согласны.

Просто сказать слово и мальчиков будет прямо здесь:
с когтями в спину, чтобы отправить холод через ночной воздух.
Это так страшно, у меня на плече?
Гром и молния не мог быть смелее.
Я буду писать на своем надгробии '' я благодарю вас за ужином.''
Эта игра, которую мы животных играть является победителем.

Давайте bungle в джунглях---хорошо, что все права на меня.
Я тигр, когда я хочу любви, но я змея, если мы не согласны.

Реки полны nasties крокодил
и он сделал котята змеи в траве.
Он – любитель жизни, но игрок пешек---
Да, король на его закате лежит ожидание рассвета
чтобы осветить его джунглей, как игра возобновляется.
Обезьян кажется готовы завязать мелодию.