Генрикас Радаускас. Фонтан

Андрес Сальминк
На цементных урнах в старом парке
В желтых листьях плачет осень,
Лев-фонтан из пасти  льёт  подарки,
Серебристой струйкой дивной очень.

Жёлтые листы слетают грустно с липы,
Две вороны каркают протяжно,
Лев из пасти всё кропит водой игривой,
Золотистый клён дрожит  как в небе звёзды...

Перевод с литовского языка на русский: Андрес Сальминк
Стихотворение иллюстрирует фотография автора, "Кленовый лист", 2005

***

FONTANAS
 
Ant cementines urnos guli parke
Geltonas lapas. Didelis ruduo.
Fontano liutui liejasi pro gerkle
Pasidabruotu upeliu vanduo.
 
Stambiais geltonais lapais liepos verkia.
Dvi varnos kranksi nezinia kodel.
O liutui liejasi vanduo pro gerkle,
Ir aukso klevas dreba kaip zvaigzde.
 
Henrikas Radauskas. Fontanas: eilerasciai. – Kaunas, 1935.