Танец мёртвых

Сталинит Иванов
                Гёте

 Сторож на башне глядит с вышины
 Вниз на могильные плиты.
 Ночью как днём надгробья видны,
 Месяца светом залиты.
 Сдвигается холм, и другой,- и встают
 Мужчины и женщины, тесный приют
 Покинув в одеждах длиннейших.

 Они потянулись, размяться хотят,
 В кругу танцевать, веселиться,-
 Кто беден и молод, кто стар и богат,-
 Но шлейфы мешают резвиться.
 И так как теперь не смущает их стыд,
 Встряхнулись они,- и одежда лежит
 Вразброс на ближайших могилах.

 Вихляются голени, бёдра, крестцы,
 В манерах учтивы скелеты.
 И вдруг затрещат, загремят мертвецы,
 Словно стучат кастаньеты.
 И сторожу кажется это смешно,
 А плут-искуситель шепчет одно:
 "Ты саван возьми для потехи!"

 Сказано - сделано; сторож спешит
 За дверью священной укрыться.
 Погост, как и прежде, светом залит,
 И танец ужасный всё длится.
 Но темп замедляет этот и тот,
 И к савану каждый неспешно бредёт,
 Вдруг шмыг! - и уже под землёю.

 Один, спотыкаясь, от прочих отстал,
 Он топчется, кружит, растерян.
 Но нет, не товарищ его обокрал,
 Саван вверху, он уверен.
 Он двери трясёт, но отброшен назад:
 К счастью для сторожа, ярко блестят
 На створках кресты из металла.

 Он к савану рвётся, а времени нет
 Для долгих ему размышлений.
 И лезет наверх разъярённый скелет,
 Держась за витки украшений.
 И чувствует сторож: приходит конец!
 А страшный покойник с зубца на зубец
 Ползёт, как паук длинноногий.

 Сторож дрожит и лишается сил,-
 Сн саван вернул бы обратно!
 Железный зубец за полу зацепил,-
 Теперь он погиб безвозвратно!,
 Свет бледного месяца тихо погас,
 Но громко на башне пробило час,-
 Сорвался скелет и разбился.