Вампир. Из Редьярда Киплинга

Александр Носачев
Некий простак в силки попал – на пьедестал вознёс
Куклу пустую (он лишь не знал!) в шлейфе пышных волос
(Сглупил он, как Вы и Я).
Жила для себя только одной, кто видел – сразу сбегал.
Слепец же взял законной женой, звал её: «Мой идеал»
(Любил он, как Вы и Я).

  Годы растрачены, чувства и слёзы истрачены –
  Горение духа, порывы души и ушедшие силы –
  Отняты той, кто всё это не знала и не ценила,
  (Поздно прозрел – никогда и не сможет узнать…)
  Не понимала и не пыталась понять.

Простак для неё на ветер пустил – развеялось всё, как дым:
Достаток, мечты и надежды пыл, вера и доброе имя 
(Безумный, как Вы и Я).
Из кожи лез вон, но всё равно стерве всё было мало.
А он был влюблён, и сердце его лишь для неё стучало
(Ослепший, как Вы и Я).

  Жизни пропали труды, не достались плоды,
  Счастье желанное только сверкнуло и поманило –
  Отняты той, кто всё это не знала и не ценила,
  (Поздно прозрел – никогда и не сможет узнать…)
  Не понимала и не пыталась понять.

Обобран до нитки, разут, раздет – три шкуры содрала с него
И загнанной лошадью на стерне бросила одного 
(Стал жертвой, как Вы и Я).
Но суть не в том, что медный грош был для неё кумир:
Подло вонзила в спину нож – свет белый бедняге не мил.
(Страдалец, как Вы и Я).

  Живёт, хотя пока и с трудом: изжален простак позором, стыдом –
  Калёным клеймом, – но жестокая правда его исцелила:
  Дошло до него, что она никогда не знала и не ценила,
  (Прозрел наконец – никогда и не сможет узнать…)
  Не понимала и никогда не пыталась понять.



         Rudyard Kipling

         The Vampire (1897)

A fool there was and he made his prayer
(Even as you and I!)
To a rag and a bone and a hank of hair
(We called her the woman who did not care),
But the fool he called her his lady fair
(Even as you and I!)

Oh, the years we waste and the tears we waste
And the work of our head and hand,
Belong to the woman who did not know
(And now we know that she never could know)
And did not understand.

A fool there was and his goods he spent
(Even as you and I!)
Honor and faith and a sure intent
But a fool must follow his natural bent
(And it wasn't the least what the lady meant),
(Even as you and I!)

Oh, the toil we lost and the spoil we lost
And the excellent things we planned,
Belong to the woman who didn't know why
(And now we know she never knew why)
And did not understand.

The fool we stripped to his foolish hide
(Even as you and I!)
Which she might have seen when she threw him aside --
(But it isn't on record the lady tried)
So some of him lived but the most of him died --
(Even as you and I!)

"And it isn't the shame and it isn't the blame
That stings like a white hot brand.
It's coming to know that she never knew why
(Seeing at last she could never know why)
And never could understand."