Популярные песни ХХ века в России 1908 год

Константин Николаев 4
Предыдущая глава (1907 год) http://www.stihi.ru/2014/06/08/6945

Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава IХ. 1908 г. «УТЕШИТЕЛЬНА МНЕ СУДЬБА МОЯ»

События в Российской Империи:
28 августа — состоялся первый полёт первого российского дирижабля «Учебный», сконструированый, построенный и испытанный русскими воздухоплавателями без помощи иностранных специалистов.

Литература:
Роман-утопия Александра Богданова «Красная звезда»;
Рассказ Леонида Андреева «Рассказ о семи повешенных»;
Историческая пьеса Дмитрия Мережковского «Павел I».

Картины:
«Красный закат» и «Ночное» Архипа Куинджи.

Кино:
28 октября — вышел на экраны первый в истории российский короткометражный (6 мин 14 сек) художественный фильм «Понизовая вольница» («Стенька Разин») (реж. В. Ромашков). Фильм считается первым художественным фильмом России. Фильм представляет собой экранизацию фрагмента пьесы («исторической былины») Василия Гончарова «Понизовая вольница», в свою очередь написанной по мотивам сюжета известной песни Дмитрия Садовникова «Из-за острова на стрежень».

Грамзапись:
На музыкальном рынке появились грампластинки фирмы «Фаворитъ Рекордъ».  Компания была основана в Ганновере в начале 1904 года. Первыми владельцами компании значились Отто Мултаупт и Фриц Киндерманн. В русской повременной печати первое упоминание о «Фаворите» встречается в журнале «Свет и звук» уже в ноябре 1905 г. Через год «Граммофон и фотография» сообщает, что у «Фаворита» в Берлине работают бывшие инженеры компании «Граммофон». Позднее «Граммофонный мир» называет «главного представителя для России» М. Пушета в Варшаве. В 1915 году фирма "Фаворит Рекорд" полностью перешла во владение граммофонного концерна Карла Линдштрома. (Ю. Берников. Компания «Фаворит Рекорд»)


ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1908 ГОДА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

1. ОЧИ ЧЕРНЫЕ
Музыка Флориана Германа, слова Евгения Гребинки.

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!

Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нем сердце бедное.

Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
© Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка). - без указания автора музыки.

Стихотворение Евгения Павловича Гребинки (1812—1848)
«Черные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года. Гребинка написал стихотворение, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери, Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребинка обвенчался, оно и посвящено. Брак был у них хороший и счастливый.
Первая известная публикация «Черных очей» как романса — 7 марта 1884 года. Часто указывается «музыка неизвестного автора», что является неверным. На самом деле романс исполняется на музыку вальса Флориана Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке Сергея Герделя.
Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, предложивших свою интерпретацию и версию слов.
Вариант текста, исполняемый Михаилом Вавичем:
Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Лишь увидел я вас, потерял покой,
И весь мир забыл, я для вас одной.

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Не встречал бы я вас, не страдал теперь,
Я бы прожил жизнь припеваючи.

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Вы сгубили меня, очи черные,
Унесли на век мое счастие.

Фёдор Шаляпин так же ввёл этот романс в свой репертуар и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных собственноручно. Он посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги.
Вариант текста, исполняемый Федором Шаляпиным:
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.

Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…

Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!

Грамзапись:
1908: Михаил Иванович Вавич, акк. ф-но, С.-Петербург. Amour Gramophone Record 3-22842;
1915: Семен Садовников, акк. гитара. Сирена Гранд Рекорд 13008;
1927: Федор Шаляпин, акк. хор, дир. Д. Аристов, Париж. Victor 15236-A;
1927: Дайос Бела и Казачий хор Ушакова. Одеонъ-Рекордъ O-2574b;
1929: Борис Белостоцкий, акк. цыг. оркестр. His Master's Voice 40-1772;
1931: Пола Негри, акк. хор и гитара, дир. Б. Головка. His Master’s Voice 30-6129;
1935: Хор Донских казаков С, Жарова, Берлин. Telefunken E 1852;
1945: Георгий Павлович Виноградов, акк. Н.Н. Кручинин (гитара),  Москва. Апрелевский завод 12411;
1969: Николай Сличенко, акк. орк. кинематографии, дир. В. Кнушевицкий. Мелодия 48005;
1972: Изабелла Юрьева, LP «Старинные романсы и песни», Мелодия 33Д 032035-36 (записи 1937 - 1941 гг.);
1973: Валентин Баглаенко, акк. инстр. анс. Ленинградского Мюзик-холла п/у С. Горковенко, ЕР, Мелодия СМ-0004197-8;
1978: Иосиф Кобзон, акк. инстр. анс. п/у Л. Оганезова, LP «Романсы и русские песни», Мелодия С60-10667-8;
1981: Александр Огнивцев, акк. Гос. ак. рус. нар. орк. им. Н. Осипова, дир. В. Петров, LP «Русские народные песни и романсы», Мелодия С20-16007 006;
1983: Борис Штоколов, акк. Рус. нар. орк. им. В. Андреева, дир. В. Попов, 2LP «Русские песни и романсы», Мелодия C20 20011-4;
1985: Владимир Розинг, LP «Романсы и песни», Мелодия М10 46475 007 (записи 1930-х гг.);
1987: Алексей Покровский, акк. инстр. анс. п/у А. Цадиковского, LP
«Все как прежде, все та же гитара», Мелодия С20 25843 005;
1988: Валерий Агафонов, LP «Вторят сердцу цыганские струны», Мелодия С60 27403 004;
1989: Борис Зайцев, акк. инстр. анс. п/у В. Калинского, LP «Гори, гори, моя звезда», Мелодия С20 28385 001;
1989: Борис Рубашкин, акк. инстр. анс. п/р П. Худякова, LP «В Москве», Мелодия С60 28743 000 (запись из Московского государственного театра эстрады 31 января 1989 г.);
1989: Ренат Ибрагимов, акк. инстр. анс., вок. группа, LP «Концерт – 89», Мелодия С60 28793 002;
1990: Сестры Берри, LP «Тум балалайка», Мелодия М60 49299 000 (записи 1960-х гг.);
1990: Вероника Казбанова, акк. анс. п/р В. Калинского, LP «Старинные романсы», Мелодия С60 29877 009;
1990: Геннадий Дубинский, LP «Гони, ямщик», Мелодия C60-31737-8.
Руслан Майнов http://www.youtube.com/watch?v=J3gvOBD7YdU


2. НЕ УХОДИ, ПОБУДЬ СО МНОЮ
Слова и музыка Николая Зубова.

Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
© "Не уходи, побудь со мною" : Романсъ Н. Зубова: Op. 106 / Перелож. для ф.-п. М. Штейнберга Приплет. М. : P. Jurgenson, б.г.

Долгое время автором текста этого популярного романса считался М. П. Пойгин, на стихи которого композитор Николай Зубов в 1898-1903 годах создал семь романсов, в том числе «Не уходи, не покидай». Лишь в конце ХХ века выяснилось, что среди более чем шестидесяти романсов самого Зубова (из них десять - на собственные слова) есть романс с очень похожим названием «Не уходи, побудь со мною», созданный в 1899 году и посвященный Анастасии Вяльцевой. В дальнейшем Зубов посвятил Вяльцевой еще двадцать романсов.
Строки «Не уходи, побудь со мною» Александр Блок взял эпиграфом к своему стихотворению «Дым от костра струею сизой...» (1909).
Романс известен также под заглавиями «Побудь со мною» или «Не уходи!».

Хоть романс Зубов посвятил Вяльцевой, на грампластинку его впервые записал артист Русской оперы Народного Дома Императора Николая II (как указано па этикетке) Иоаким Карташов в сопровождении фортепьяно в 1908 году. Входил также в репертуар Елизаветы Градовой, Ольги Лабинской.

Грамзапись:
1908: Иоаким Иванович Карташов, акк. ф-но, Москва. Zonophone X-62770;
1910: Елизавета Павловна Градова, акк. ф-но. Патэ 22048;
1910: Ольга Лабинская, акк. оркестр. Стелла 12145;
1939: Константин Станиславович Калинис, акк. Карпенко (рояль),
Ленинград. Ленмузтрест 418А;
1990: Галина Баранова, акк. Г. Ефимов, В. Жемчужный (гитары), LP «Мираж любви», Мелодия С10 30285 001.


3. КОРОБЕЙНИКИ
Музыка Якова Пригожего, слова Николая Некрасова.

«Ой, полна, полна коробушка,
Есть и ситцы и парча.
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Выди, выди в рожь высокую!
Там до ночки погожу,
А завижу черноокую –
Все товары разложу.

Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись:
Подставляй-ка губы алые,
Ближе к милому садись!»

Вот уж пала ночь туманная,
Ждет удалый молодец.
Чу, идет! — пришла желанная,
Продает товар купец.

Катя бережно торгуется,
Все боится передать.
Парень с девицей целуется,
Просит цену набавлять.

Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Расступись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
© Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004.

Известна под названиями «Коробушка», «Коробочка» или просто по первой строчке — «Ой, полным полна коробушка…»).
Народное переложение начала поэмы Николая Некрасова «Коробейники» (1861). Некоторые варианты почти не отличаются от авторского текста. Поэма была написана для простого народа. Некрасов рассылал ее по стране в виде маленькой красной книжечки с указанной на обороте ценой – 3 копейки за штуку (1 копейка шла оптовому книготорговцу, 2 копейки – офеням), и это было очень дешево. В 1863 году печатание «красных книжек» Некрасова было запрещено цензурой.
Из нескольких авторских мелодий и аранжировок (Я. Ф. Пригожий, А. Н. Чернявский, 1898; А. Дагмаров, 1903; В. С. Ружицкий, 1905) обработка Якова Пригожего является наиболее популярной версией песни. Мелодия была написана на мотив венгерского танца чардаш.
Входила в репертуар Вари Паниной, хора Варшавского, Ивана Боброва, хора Павлова, Бориса Борисова, Юрия Морфесси.

Грамзапись:
1905: Варя Панина, акк. К. Василев, Н. Шишкин (гитары), Москва. Граммофон Концерт 2-23022;
1906: Русский народный хор В. С. Варшавского, Москва. Zonophone X-2-64726;
1908: Иван Николаевич Бобров, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone
X-62802;
1909: Русский народный хор Ф. П. Павлова, Москва. Zonophone X-2-64550;
1911: Борис Самойлович Борисов, акк. ф-но. РАОГ 10006;
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. А. Шишкин и Н. Дулькевич (гитары), С.-Петербург. Пишущiй Амуръ 222317;
1928: Давид Медов, акк. оркестр, Кэмдэн, США. Victorola 80478-A;
1929: Михаил Евгеньевич Житовский, Берлин. Homocord 4-3142;
1937: А. С. Семенов и С. И. Павлов, Москва. Ногинский завод 5531;
1937: Лидия Александровна Вырлан, акк. В.М. Сердечков (ф-но),
Ленинград. Ногинский завод 5660;
1939: Вадим Алексеевич Козин, акк. М.П. Валовац, Я.А. Хаскин (ф-но, аккордеон), Москва. Ногинский завод 9594;
1943: Владимир Александрович Нечаев, акк. трио баянистов, Москва. Апрелевский завод 457;
1943: Лидия Андреевна Русланова, акк. секстет домр ВРК, дир. Н. Н. Некрасов, Москва. Апрелевский завод 460;
1944: Иван Семенович Козловский, акк. анс. нар. инстр., дир. Н. Н. Некрасов, Москва. Апрелевский завод 11852;
1951: Владимир Александрович Нечаев, акк. В. Кузнецов (баян),
Ленинград. Артель «Пластмасс» 834;
1961: Иван Суржиков, акк. октет русских нар.инстр. Мелодия 36676.
1969: Государственный русский народный хор имени Пятницкого. Солисты В. Королева и Е. Леонова. Мелодия Д 24177-8.


4. ГАЙДА, ТРОЙКА
Слова и музыка Максимилиана Штейнберга.

П р и п е в:
Гайда, тройка! Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Мчится парочка вдвоем.

Милый шепчет уверенья,
Ласково в глаза глядит,
А она полна смущенья:
Что-то ей любовь сулит?
Так с тревожными мечтами
Вдаль помчалася она,
И не помнит, как с устами
Вдруг слилися их уста.

П р и п е в.

Уж сменилась ночь зарею,
Утра час настал златой,
Тройка мелкою рысцою
Возвращается домой.
Ах, надолго ль это счастье?
Не мелькнули бы как сон
Эти ласки и объятья
И вина бокала звон!

П р и п е в.
© Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989.

Романс Максимилиана Штейнберга. В 1907 году Штейнберг окончил Петербургский университет, в 1908 — Петербургскую консерваторию по классу композиции у Николая Римского-Корсакова, в тот же год ставшего его тестем. С 1908 года — Штейнберг стал преподавателем, а с 1915 — профессором Петроградской консерватории.

Романс впервые записан на грампластинку в 1907 году Надеждой Васильевной Плевицкой (1884—1940), певицей (меццо-сопрано), исполнительнице русских народных песен и романсов. По преданию, император Николай Второй называл её «курским соловьём». При содействии Леонида Собинова выступала в Большом зале Консерватории, была дружна с Шаляпиным и многими актёрами Художественного театра. Не раз выступала при Дворе. Императрица Александра Фёдоровна, на одном из таких приёмов, за вдохновенное пение подарила Плевицкой брошь с бриллиантами в виде жука. Самым известным почитателем Надежды Плевицкой был Николай Второй. По рассказам очевидцев, слушая Плевицкую, Император низко опускал голову и плакал.

Романс так же входил в репертуар Анастасии Вяльцевой, Раисы Раисовой, Марии Эмской, Александра Давыдова, хора Варшавского.

В 1913 году в России вышел немой художественный фильм «Гайда, тройка» (режиссер Чеслав Генрихович Сабинский; 1885–1941) производства «Братья Пате». Сюжет фильма навеян популярным одноименным романсом Штейнберга.

Грамзапись:
1907: Надежда Васильевна Плевицкая, акк. ф-но. Патэ 26624 (под названием «Тройка»);
1908: Раиса Михайловна Раисова, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-63800;
1908: Мария Александровна Эмская, С.-Петербург. Анкеръ-Рекордъ 150-II;
1908: Александр Михайлович Давыдов, акк. ф-но, С.-Петербург. Тонофонъ А 175;
1908: Русский народный хор п/у В.С. Варшавского, соло Дамераль. Бека-Грандъ-Пластинка 45383;
1909: Анастасия Дмитриевна Вяльцева, акк. ф-но, С.-Петербург.  Zonophone X-63558;
1924: Нина Тарасова, акк. оркестр, Нью-Йорк. Columbia 20004-F;
1929: Русский хор Цветнова «Арлекин», акк. оркестр балалаек, Берлин. Brillant Special 23;
1935: Надежда Белич, акк. ф-но. Syrena-Electro 26687;
1957: Людмила Александровна Бровкина, акк. С.А. Бабов (ф-но),
Ленинград. Артель «Пластмасс» 1681;
1987: Сергей Захаров, LP «Старинный романс», Мелодия С60 25777 005;
1990: Эльмира Жерздева, акк. А. Бисеров (ф-но), LP «Романсы из репертуара Анастасии Вяльцевой», Мелодия С60 30441 007;
1990: Вера Журавлева, акк. Л. Оберфельд (ф-но), LP «Дай, милый друг, на счастье руку», Мелодия С60 32023 006.
Эдуард Хиль http://www.youtube.com/watch?v=mHzjjz6O-eo


5. ДУБИНУШКА
Народная.

Много песен слыхал я в родной стороне,
В них про радость и горе мне пели;
Но одна из всех песен в память врезалась мне —
Это песня рабочей артели:
Ой, дубинушка, ухнем!
Ой, зеленая, сама пойдет, сама пойдет!
Подернем! Подернем! Да ухнем!

Англичанин-мудрец, чтоб работе помочь,
Изобрел за машиной машину,
А наш русский мужик, коль работа невмочь,
Так затянет родную дубину.
Ой, дубинушка, ухнем!
Ой, зеленая, сама пойдет, сама пойдет!
Подернем! Подернем! Да ухнем!

Но настала пора и проснулся народ,
Разогнул он согбенную спину,
И встряхнул с плеч долой рабства гнет вековой,
На врагов своих поднял дубину.
Ой, дубинушка, ухнем!
Ой, зеленая, сама пойдет, сама пойдет!
Подернем! Подернем! Да ухнем!

Так иде же вперед, ты, великий народ,
Позабудь свою горе-кручину,
И свободе святой гимном радостным пой
Дорогую, родную дубину.
Ой, дубинушка, ухнем!
Ой, зеленая, сама пойдет, сама пойдет!
Подернем! Подернем! Да ухнем!
(Расшифровка фонограммы Ф. Шаляпина, 1923 г.)

Первым известным сочинителем авторской «Дубинушки» стал Василий Иванович Богданов (1837—1886), опубликовавший свое стихотворение, в котором использовал народный припев, в 1865 году («Дубинушка», «Будильник», 1865, № 60). Но популярней стал чуть более поздний вариант 1880-х годов, автором которого стал адвокат Александр Александрович Ольхин (1839—1897) («Дубинушка», анонимно: «Общее дело». Женева, 1885, № 80). Вариант Ольхина основан на тексте Богданова, сохранены с некоторыми вариантами три его строфы, а переделка усилила революционную направленность стихотворения.
«Дубинушка» оставалась одной из наиболее популярных песен русского революционного репертуара до самой Октябрьской революции.

Исполнение Фёдора Шаляпина приобрело популярность в первые годы XX века, включая эпоху революции 1905—1907 гг. В своих воспоминаниях он указывает, что первый раз публично «в концерте» он спел её 29 апреля 1905 года в Киеве на бесплатном выступлении для нескольких тысяч рабочих. При организации выступления он говорил: «никакой революционной пропаганды я и в помыслах не имел, я просто желаю петь для людей, неспособных платить».
Впервые записана на грампластинку Ф. И. Шаляпиным в сопровождении хора в июне 1908 года в Париже. В дальнейшем Шаляпин записывал «Дубинушку» еще несколько раз, например, 1 сентября 1910 года в Москве в сопровождении хора Императорской московской оперы и 7 июля 1923 года в Хейсе в сопровождении оркестра под управлением Джорджа В. Бинга.

Грамзапись:
1908: Фёдор Иванович Шаляпин, акк. хор , Париж. Граммофон Монарх 022114;
1908: Иван Николаевич Бобров, акк. ф-но. Zonophone Х-62795;
1910: Фёдор Иванович Шаляпин, акк. хор Имп. мос. Оперы, Москва. Пишущiй Амуръ 022186;
1910: Народный русский хор, акк. оркестр, дир. Гирняк и Шам. Звукопись 3522;
1910: Хор студентов Императорского Московского университета, дир. Я.А. Михайловский, соло Н.П. Ардашев, Москва. Zonophone X-3-64505;
1911: Григорий Степанович Пирогов, акк. хор Имп. мос. Оперы, Москва. Патэ 21746;
1915: Русский народный хор п/у Варшавского. Одеонъ-Рекордъ 15052-A;
1919: Хор «Советская пластинка», Центропечать А-092;
1923: Фёдор Иванович Шаляпин, акк. оркестр, дир. Дж. В. Бинг, Хейс. His Master’s Voice 7-22013;
1931: Русский хор Ежи Семенова, соло А. Пухальский, Варшава. Сирена-Электро 21560;
1959: Борис Гмыря, акк. Гос. академ. рус. хор СССР, орк. Большого т-ра СССР, гранд «Русские песни», Ленинградский совнархоз Д 5372-3;
1960: Краснознаменный ансамбль им. А. Александрова. Гранд. Аккорд Д 6163-4.
Федор Шаляпин http://www.youtube.com/watch?v=uWpBck7Ytyg


6. НЕ РАЗВЕЯТЬ МНЕ ГРУСТИ ТЯЖЕЛОЙ
Слова и музыка Анатолия Шмидтгофа.

Не развеять мне грусти тяжелой,
Что в душе затаилась больной,
Ни беседой, ни песней веселой,
Ни разгулом пирушки хмельной.
Не вернуться мне снова к надежде,
Ею я был обманут давно,
Что когда-нибудь в жизни, как прежде,
Счастье мне испытать суждено.

П р и п е в:
Не круши сердце сомненьем,
Покой души не смущай, друг, волненьем,
Погоди, счастье вернется,
Жизнь улыбнется, как в прежние дни.

Не забыть мне измены жестокой,
Как кинжалом, вонзившейся в грудь,
Жизни грустной, пустой, одинокой,
Безотраден, бесцелен мой путь.
Грез былых и былых наслаждений
Не вернуть: все прошло, все мертво,
Кроме горя, страданья, мучений,
Я не жду впереди ничего!

П р и п е в.

Не любить мне любовью безумной,
Так, как прежде когда-то любил,
Страстью пылкою, жгучей, безумной
Я навек свое сердце разбил.
Дни минувшие очарований
Снова мне не вернуть никогда!
И я жажду под гнетом страданья
Сном могильным уснуть навсегда.

П р и п е в.
© Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Автор романса Анатолий Максимилианович Шмидтгоф (ок. 1860—1907), драматический актер. С 1885 по 1893 годы был актером московского частного театра Ф. А. Корша, автор и исполнитель романсов.
Впервые записан на грампластинку в 1908 году Михаилом Вавичем. Входил также в репертуар Оскара Камионского.

Грамзапись:
1908: Михаил Иванович Вавич, акк. ф-но, С.-Петербург. Граммофон Концерт 3-22850;
1909: Оскар Исаевич Камионский, Москва. Пишущiй Амуръ 3-22944.


7. И БУДУ ТЕБЯ Я ЛАСКАТЬ
Слова и музыка Михаила Штейнберга.

Твой взгляд я ловлю,
Услышать «люблю»
Так жаждет душа,
Вся и страстью и чувством полна!
Скажи же ты мне
Здесь наедине,
Что ты любишь меня,
Счастье, радость моя!

П р и п е в:
И буду тебя я ласкать,
Обнимать, целовать.
И буду тебя я ласкать,
Обнимать и целовать.

Лишь месяц златой
Нас видит с тобой,
Да между ветвей
О любви нам поет соловей…
Здесь так хорошо,
На сердце легко.
Хочется все забыть,
Чтоб тебя лишь любить!

П р и п е в.

Ах! Ангел ты мой,
Мне сердце открой.
Для ласк и любви
Дай себя мне прижать ты к груди.
И будет тот час
Блаженством для нас
И эдемом любви
Поцелуи твои!

П р и п е в.
© И буду тебя я ласкать : Цыг. серенада: Для голоса с фп.: h-a.2: Op. 96 / Сл. и муз. М. Штейнберга МЗ 183/2313  СПб. : К. Леопас, ценз. 1901.

Романс написан в 1901 году. Слова и музыка Михаила Карловича Штейнберга.
Впервые записан на грампластинку в 1908 году Александром Михайловичем Давыдовым и в том же году Марией Александровной Эмской, концертной певицей (сопрано), чей репертуар был от оперных арий до цыганских романсов. Романс также входил в репертуар Наталии Тамары.

Грамзапись:
1908: Александр Михайлович Давыдов, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone Х-2-62572;
1908: Мария Александровна Эмская, акк. оркестр, С.-Петербург. Омокорд 4437;
1910: Е. С. Тарина-Туманова. Гномъ Коцертъ Рекордъ 18055;
1910: А. А. Георгиевский, акк. ф-но, Вильна. Zonophone Х-2-62572;
1911: Наталья Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Пишущiй Амуръ 2-23584;
1922: Давид Медов, акк. оркестр, Нью-Йорк. Columbia Е7790;
1945: Кэто Константиновна Джапаридзе, акк. С. Бабов (ф-но), Москва. Апрелевский завод 126489.
Давид Медов http://www.youtube.com/watch?v=sXED00UH884


8. ПОЧЕМУ Я БЕЗУМНО ЛЮБЛЮ
Музыка и слова Бориса Гуровича.

Почему я безумно люблю,
Я и сама разгадать не умею,
Ты терзаешь всю душу мою,
При тебе я тоскливо немею.

П р и п е в:
Ах, люблю я тебя,
Не отдам никому,
Задушу я, любя,
И с тобою умру!

Но уж скоро ты, время, придешь,
Молчаливой не буду я вновь.
Может быть, ты скорее поймешь
И в душе твоей вспыхнет любовь.

П р и п е в.
© Почему я безумно люблю : Цыг. романс: Для голоса с фп.: b-d.2 / Сл. и муз. Б.С. Гуровича МЗ 195/1272 Харьков : Торг. дом Е. Горбунов, ценз. 1900.

Романс написан в 1900 году. Автор – Борис Самойлович Борисов (настоящая фамилия Гурович; 1873—1939), театральным артистом. В 1908 году Борисов выступал в театре «Летучая мышь», где был одним из самых популярных актёров. Получил большую известность как эстрадный актер. Был куплетистом, великолепным рассказчиком, автором и исполнителем романсов, музыкально-вокальных пародий, эстрадных импровизаций, экспромтов.

Входил в репертуар Вари Паниной, Раисы Раисовой, Марии Каринской, Наталии Тамары, Юрия Морфесси, Михаила Ксендзовского, Василия Шумского.

Грамзапись:
1906: Варя Панина, акк. гитары. Патэ 24160;
1908: Раиса Михайловна Раисова, акк. ф-но, С.-Петербург. Граммофон Концерт 2-23359;
1910: Мария Александровна Каринская, акк. ф-но, Москва. Zonophone Х-2-63067;
1911: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Граммофон 2-23572;
1912: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. Саша Макаров (гитара), С.-Петербург. Пишущiй Амуръ 4-22425;
1914: Михаил Давыдович Ксендзовский, акк. ф-но. Сирена Грандъ Рекордъ 13716;
1915: Василий Дмитриевич Шумский, акк. ф-но, Киев. Экстрафонъ 24042;
1928: Мария Александровна Каринская, акк. ф-но. Sirena Grand Record 13702;
1929: Елена Горват, акк. М. Корсаков (рояль), Бухарест. His Master’s Voice 7-23015;
1930: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. князь С. Голицын (рояль), Берлин. Сирена-Электро 20477;
1990: Татьяна Лещенко-Сухомлина, акк. гитары,  LP «Романсы», Мелодия С60 30583.
Юрий Морфесси http://www.youtube.com/watch?v=4h8LCFZk7eg


9. ЦВЕТЫ
Музыка Дмитрия Сартинского-Бей, слова Николая Гумилева.

Чудная роза
Розу ласкала,
Фиалка к фиалке
Лепестки простирала;
Сирень сладострастно
Сирень целовала,
Лилия лилии
Что-то шептала...
Увы, это были цветы,
А не я и не ты!
© Цветы : Для голоса с ф.-п. / Муз. Д. Сартинскаго-Бей МЗ Т-8/1022 СПб. : Давингофъ, 1906.

Романс написан в 1906 году. Слова – Николая Степановича Гумилева (1886—1921) , русского поэта Серебряного века. Музыка – Дмитрия Константиновича Сартинского-Бей, русского гитариста конца XIX – начала XX века, композитора, автора многочисленных романсов и песен. Особой известностью пользовался в 1890-х и в начале 1900-х годов в Петербурге, где много выступал на вечерах в аристократических салонах со своей гитарой-лирой собственного изобретения. В дневнике русского императора Николая II за 1906 год стоит запись: «4-го января. Среда. […] Слушали Сартинского бея». И еще через год (9 мая 1907 г.): «...обедали в Кирасирском собрании и слушали неаполитанцев и знакомого Сартинского-бея».
Впервые на грампластинку романс был записан в июле 1908 году Варей Паниной.

Грамзапись:
1908: Варя Панина, акк. гитара, Москва. Grammophone Concert Record G.G.-2-23264;
1922: Евгения Александровна Сергеева, акк. Отто Урак (рояль), Берлин. Vox № R-2015;
Евгения Александровна Сергеева, акк. Отто Урак (рояль) ca. 12-1990: Валерий Агафонов, LP «Белая песня», Мелодия С60 28969 008.
Валерий Агафонов http://www.youtube.com/watch?v=oiDQt5E9ck4


10. В ТЕНИ ЗАДУМЧИВОГО САДА
Музыка Алексея Балабанова, слова Семена Надсона.

В тени задумчивого сада,
В густых прибрежных камышах,
Ты вдруг лукаво замолкала
И робко пряталась в кустах;
И я, в глуши сосед случайный
И твой случайный враг и друг,
Люблю следить с отрадой тайной
Твой полный грации испуг.

Кто ты, шалунья,— я не знаю,
Но милым песням на реке
Я часто издали внимаю
В моем убогом челноке.
Они звенят, звенят и льются
То с детской верой, то с тоской,
И ты поешь, поешь плутовка,
И песням вторит синий бор.

Стемнело... Зарево заката
Слилось с лазурью голубой,
Туманной дымкой даль объята,
Поднялся месяц над рекой;
Кустов немые очертанья
Стоят как будто в серебре,—
Прощай, — до нового свиданья
И новых песен на заре!..
© В тени задумчивого сада : Романс для голоса с ф.-п.; e.1-g.2: Op. 77 / Слова С. Надсона; Муз. А. Балабанова Приплет. к: Д 92/299 М. : Гутхейль, 1888.

Слегка измененный и сокращенный текст одноименного стихотворения Семена Яковлевича Надсона  (1862—1887), написанного в 1879 году. Музыка написана в 1888 году Алексеем Балабановым.
Впервые записан на грампластинку в 1908 году Андреем Лабинским.

Грамзапись:
1908: Андрей Маркович Лабинский, С.-Петербург. Пишущiй Амуръ 4-22008;
1910: Николай Николаевич Фигнер, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-2-62481;
1910: Михаил Васильевич Михайлов, акк. ф-но. Метрополь 1040.


Другие песни 1908 года
11. Чёрт с тобой (N. N. – П. Вейнберг)
1908: Раиса Михайловна Раисова, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-63802
12. Я пережил свои желанья (М. Шишкин – А. Пушкин)
1908: Варя Панина, акк. гитары, Москва. Zonophone X-63592
13. Хочу веселья (N. N.)
1908: Варя Панина, акк. гитары, Москва. His Master’s Voice X-63583
14. Я не скажу тебе (О. Де Бове – Н. Белов)
1908: Александр Михайлович Давыдов, акк. А. Амичи (гитара)
С.-Петербург. Gramophone X-3-62025
15. Тишина (С. Кашеваров – Н. Хвостов)
1908: Андрей Маркович Лабинский, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone Concert Record G.G.- 3-22867
16. Ночные тени (Н. Зубов – А. Маттизен)
1908: Михаил Иванович Вавич, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone Concert Record G.G.- 3-22844
17. Но то был сон (Э. Лассен – А. Невский)
1908: Андрей Маркович Лабинский, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone Concert Record G.G.- 3-22870
18. Гаснет луч заката (А. Петров – Ф. Косаткин-Ростовский)
1908: Андрей Маркович Лабинский, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone Concert Record G.G.-3-22864
19. Ночной смотр (М. Глинка – В. Жуковский)
1908: Владимир Иванович Касторский, акк. оркестр, дир. И.П. Аркадьев, С.-Петербург. Gramophone Concert Record G.G.-3-22816
20. Любовь Стеньки Разина (народная)
1908: Русский народный хор, дир. Ф.П. Павлов, соло Ф.П. Павлов Zonophone X-64690


(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии один из популярных певцов в 1908 году в Российской Империи Федор Иванович Шаляпин (1873 —1938).

Продолжение (1909 год) http://www.stihi.ru/2014/06/09/7081