Витаутас Мачернис. Осенние сонеты. 14

Лайма Дебесюнене
Поздней осенью, когда к полудню солнце

Поздней осенью, когда к полудню солнце
Золота холодного лучи бросает,
Небо умирающего мира в грусти
На стеклянный гроб становится похоже.

Взгляд таинственный, нигде не задержавшись,
Пустоты волшебный океан измерит.
Боги ласковые лета уж исчезли –
Умерли и поселились в царстве Ада.

Но поэт, секреты цикла прочитавший,
Наблюдает Грации волшебный танец.
В умирающей природе. Ведь богиня

В вдохновения момент его учила
В образе найти статическом и жёстком
Ритмы создавания и новой жизни.

V. Macernis. Velu rudeni, kai idienojus saule

Velu rudeni, kai idienojus saule
Salto aukso spinduliais erdves nubarsto,
Rodosi, dangus sio mirstancio pasaulio
Panasus i melyna stiklini karsta.

Niekur nesustojes zvilgsnis ilgesingas
Skrodzia Tustumos beribi okeana.
Vasaros linksmi dievai seniai jau dingo –
Jie apmire Hado salyje gyvena.

Bet poetas, ciklo paslapti isskaites,
Regi Gracijos suletintaji soki
Mirstancioj gamtoj. Kadais pati dievaite

Ikvepimo apsvaiginta ji ismoke
Po sustingusiu ir statisku paveikslu
Iziureti ritma, kurianti ir veikslu.