Популярные песни ХХ века в России 1911 год

Константин Николаев 4
Предыдущая глава (1910 год) http://www.stihi.ru/2014/06/10/2228

Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава ХII. 1911 г. «ТРЕВОЖНО МЫСЛЬ МОЯ И ПУТАЛАСЬ, И РВАЛАСЬ»

События в Российской Империи

Литература:
Роман «Алтарь Победы» Валерия Брюсова.

Картины:
«Портрет княгини Ольги Орловой» — Валентина Серова.
«Матрос (Автопортрет)» — одна из самых известных ранних авангардных картин Владимира Татлина.

Кино:
«Евгений Онегин» — немой фильм снятый по одноимённому роману А. С. Пушкина. Режиссёр В. Гончаров. Премьера состоялась 1 марта 1911 года. Сцены из оперы П. И. Чайковского.
«Роман с контрабасом» — короткометражная (8 мин) немая кинокомедия Кая Ганзена по мотивам юморески А. П. Чехова.

Музыка:
«Прометей (Поэма огня)» Op. 60 — музыкальная поэма Александра Скрябина для фортепиано, оркестра (включая орган), голоса (хора ad libitum) и партии света Luce. Была впервые исполнена 2 марта 1911 года в Москве оркестром под управлением Сергея Кусевицкого.

Грамзапись:
На рубеже 1908…1909 годов на прилавках граммофонных магазинов России все чаще и чаще стали появляться пластинки с торговой маркой «Сирена-Рекорд». Новая русская фабрика граммофонных пластинок обосновалась в Варшаве (Королевство Польское с 1815 года входило в состав России), а возглавили ее люди исключительной деловитости и предприимчивости. Главный директор Товарищества Ю. В. Фейгенбаум был тогда фигурой заметной на фоне не только варшавских, но и всероссийских граммофонных дельцов. Техническим директором Товарищества со дня его основания состоял Карл Сандаль. Музыкальным отделом заведовал профессор Варшавской филармонии Я. Гиршвельд. Из Москвы и Петербурга, из больших и малых городов каждый день в варшавскую контору приходили заказы. Небольшая фабрика не успевала печатать нужное количество пластинок, так как спрос явно опережал предложение. В начале 1911 года Товарищество приобрело солидное здание на Хмельной улице и приступило к устройству более мощного производства. Новая фабрика представляла собою шедевр техники того времени, ее оборудование обошлось Товариществу в 300 тысяч рублей! 76 прессов могли выдавать в день до 16 тысяч пластинок. Первым на новой фабрике отпечатали диск М.А. Эмской "Ветерочек". В честь этого события артистке послали приветственную телеграмму, а памятный диск оставили на вечное хранение в особом именном футляре. Всего "Сирена-Рекорд" отпечатала в 1911 году два с половиной миллиона пластинок! (Александр Тихонов. Рекорд «Сирены»).

ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1911 ГОДА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ



1. Я ЕХАЛА ДОМОЙ
Слова и музыка Марии Пуаре.

Я ехала домой, душа была полна
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня.

Я ехала домой... Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далекий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна.

Раскинув по небу свой розовый вуаль,
Красавица заря лениво просыпалась,
И ласточка, стремясь куда-то вдаль,
В прозрачном воздухе купалась.

Я ехала домой, я думала о вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась.
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась...
© Антология русского романса. Серебряный век. / Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. - М.: Изд-во Эксмо, 2005.

Известный русский романс, сочиненный Марией Пуаре, театральной актрисой и певицей. В 1904 году она отправилась на Дальний Восток. Шла Русско-японская война и Мария Пуаре участвовала в благотворительных концертах. Кроме того певица писала для газеты «Новое время» очерки и стихи. Именно тогда появился романс «Я ехала домой», которому была уготована долгая жизнь на эстраде. Она написала его, возвращаясь с японского фронта.

Входил в репертуар Марии Эмской (записан 7 октября 1910 г.). Был популярен в исполнении Наталии Тамары (записан 13 октября 1911 г.)
Наталия Ивановна Тамара (настоящая фамилия Митина-Буиницкая; 1873—1934), русская артистка оперетты (меццо сопрано). Крестьянка по происхождению, пела в хорах, прославилась как исполнительница старинных руских и цыганских романсов.

Грамзапись:
1910: Мария Александровна Эмская, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-2-63014;
1911: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но. С.-Петербург. Amour Gramophone Record 2-23573;
1964: Рада Волшанинова, ЕР «Цыганские песни и романсы», Мелодия Д-00014888;
1969: Ирина Чмыхова, р/и «Всем, кто любит песню (№ 8)», Мелодия Д 26627-8;
1970: Дина Дян, ЕР «Старинные романсы», Мелодия Д 00027083-4;
1988: Эльмира Жерздева, LP «Ночные цветы», Мелодия С60 27197 004;
1989: Лидия Захаренко и Николай Гуторович, LP «Старинные романсы», Мелодия С20 28873 008;
1990: Римма Глушкова, LP «Хризантемы», Мелодия С20 30815 001;
2003: Пелагея, CD «Пелагея» Feelee Records FL 3155.
Рада Волшанинова http://www.youtube.com/watch?v=jgBpHuWONiQ


2. МАРУСЯ ОТРАВИЛАСЬ
Слова и музыка народные.

Как солнце закатилось,
Умолк шум городской,
Маруся отравилась,
Вернувшися домой.

В каморке полутемной,
Ах, кто бы ожидал,
Цветочек этот скромный
Жизнь грустно покидал.

Измена, буря злая,
Яд в сердце ей влила.
Душа ее младая
Обиды не снесла.

Ее в больницу живо
Решили отвезти,
Врачи там терпеливо
Старалися спасти.

— К чему старанья эти!
Ведь жизнь меня страшит,
Я лишняя на свете,
Пусть смерть свое свершит.

И полный скорби муки
Взор к небу подняла,
Скрестив худые руки,
Маруся умерла.
© Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Бытовой романс, шлягер 1911 года. Песня вышла в том же году на пластинке Нины Дулькевич, с авторством Якова Пригожего, пианиста и аранжировщика московского ресторана «Яр».
Кто является автором стихов, послуживших основой данной песни, неизвестно. «Самая ранняя фиксация текста (в песеннике) под названием «Маруся отравилась, в больницу повезли» (версия 1) относится к 1912 г., причем в качестве автора музыки указывается композитор, пианист и дирижер, концертмейстер ресторана «Яр» Я. Ф. Пригожий [Мордерер, Петровский 1997, № 318]. Эта версия неоднократно перепечатывается в песенниках и на нотных листах (1915, 1918 и др.), а иногда встречающийся подзаголовок «Новая саратовская народная песня» позволяет предположить, что существовал какой-то прототекст романса. Есть основания думать, что именно данная версия стала исходной для других разработок данного сюжета [Мордерер, Петровский 1997, с. 348], хотя грампластинки с записями этих сюжетных версий начинают появляться еще до издания песенника 1912 г. Так, романс под заглавием «Маруся умерла» (версия 2) в исполнении Н. В. Дулькевич и опять-таки с указанием на авторство Я. Ф. Пригожего был записан на пластинку в 1911 г. петербургской фирмой «Сирена Рекорд» [Очи черные 2004, с. 175]. По другим сведениям [Боян, М1.15 Рэм], пластинка существовала даже в 1910 г., причем речь идет еще об одной сюжетной переработке (версия 3), которая называлась «Маруся отравилась (Житейская трагедия)» или «Обманул Алеша бедную Марусю». Относительно этого текста в недатированном нотном издании сказано: слова Д. А. Богемского, музыка Г. З. Рутенберга, репертуар М. А. Эмской [Мордерер, Петровский 1997, с. 349]. Впрочем, эта датировка записи (1910 г.) вызывает сомнения, здесь информанта могла подвести память. Скорее всего, речь идет о пластинке с песней из репертуара Ю. С. Морфесси «Маруся отравилась» («Жизнь так несложна, крайне так проста…»), выпущенной в 1913 г. петербургской фирмой «Зонофон» [РГАФ, XXXXIV]». (С. Ю. Неклюдов «Почему отравилась Маруся»).

Песен о несчастной девичьей любви в арсенале русской фольклористики было немало, но «Маруся» моментально стала шлягером и оказалась сразу такой популярной, что, по словам исследователя русских грамзаписей этого периода Глеба Скороходова, в том же 1911 году «Марусю» записали на пластинки сразу несколько фирм, а уже через год песня потеряла авторство и на пластиночных этикетках стала указываться как народная. Романс «Маруся отравилась» зазвучал в исполнении С. П. Садовникова, Ю. С. Морфесси, Н. В. Дулькевич, М. А. Эмской и др., ее записали «Русский народный хор под управлением И. И. Миронова» («Патэ», 1911), «Вокальный квартет бродяг под управлением Г. Г. Гирняка и Шама в сопровождении оркестра» («Amour Gramophone Record»), «Дуня, московская шарманщица» («Омокорд», 1914). (Скороходов Г. А. Тайны граммофона: Все неизвестное о пластинках и звездах грамзаписи. М.: Изд-во Эксмо, Изд-во Алгоритм, 2004, с. 262).

Исследователь песни С. Неклюдов нашел упоминания об этой песне в художественной литературе, причем огромное количестве, что свидетельствует об особой популярности; песня про отравившуюся Марусю упоминалась в произведениях З. Гиппиус, М. Горького, С. Маршака, М. Жарова, Л. Пантелеева, А. Барто, о ней писал Л. Утесов.
Песня сохраняла популярность на протяжении многих лет. Сохранились свидетельства, что в 1919 году она входила в программу выступлений знаменитого клоуна Виталия Лазаренко — с этой программой он выступал в цирке Никитиных.
Даже после революции в 1920-е годы песня вновь активно издавалась на пластинках в дореволюционной записи С. П. Садовников.

Огромная популярность песни привела к музыкальным откликам на нее. Уже через два года после ее появления, в 1913 году, певец Юрий Морфесси записал другую песню — авторства Н. Ларина — с тем же названием «Маруся отравилась», но с другими словами, песня начиналась: «Жизнь так несложна, крайне так проста» — в ней тоже рассказывалось о тяжелой женской доле и бедной работнице Марусе, которая не выдержала мужского коварства в лице Алёшки-гармониста и отравилась. По сути — тот же сюжет, но с другим авторством и другими рифмами и ритмами.
Появилась и еще песня-отклик: «Маруся» («Вечер вечереет…»), авторы неизвестны.
Затем, несколько позже, родилась еще плеяда песен с похожим сюжетом; ну и естественно, при такой популярности — развилось и огромное количество песен-пародий.
Песенные истории про горестную судьбу Маруси разрослись в огромном количестве, но самой популярной из них еще долго продолжала оставаться первая.
И хотя постепенно эту популярную песню вытеснили более поздние хиты, она всё равно не забылась, хотя бы название ее прочно укрепилось в народе — все знают: есть такая песня.

Грамзапись:
1911: Семён Павлович Садовников, акк. орк. балалаечников, Москва. РАОГ 2529;
1911: Иван Николаевич Бобров, акк. орк. гармонистов, С.-Петербург. Звукопись 4075;
1912: Иван Михайлович Соловьев и Григорий Захарович Бруев, Москва. РАОГ 2562;
1912: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone Х-3-69103;
1912: 1-й Российский Квартет сибирских бродяг Гирняка и Шама, акк. оркестр, С.-Петербург. Amour Gramophone Record 2-24196;
1912: П. Д. Орлов и П. Ф. Жуков, акк. гармония, балалайка. Сирена-Гранд-Рекорд 12175;
1921: Давид Медов, акк. оркестр, Нью-Йорк. Columbia Е7276;
1926: Давид Медов, акк. оркестр, Нью-Йорк. Columbia DM1180а.


3. АХ, ЗАЧЕМ ЭТА НОЧЬ
Музыка Николая Бакалейникова, слова Николая фон Риттера.

Ах, зачем эта ночь
Так была хороша!
Не болела бы грудь,
Не страдала б душа...

Ароматной весной
Повстречался я с ней.
Расцветали цветы,
Сладко пел соловей.

Всей душой отдался,
Лишь одной ею жил,
Целовал, миловал
И безумно любил.

Не внимая мольбам
И рыданьям моим,
Вдруг пошла под венец
Не со мной, а с другим.

И никто не видал,
Как я в церкви стоял,
Прислонившись к стене,
Безутешно рыдал.

Так к чему ж мне страдать,
Для чего же мне жить,
Коль ее злой судьбой
Не дано мне любить.
© Антология русского романса. Серебряный век. / Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. - М.: Изд-во Эксмо, 2005.

Русский романс начала ХХ века; название дано по первой стихотворной строчке. Автор музыки — Николай Романович Бакалейниковв. Автор слов — Николай Александрович фон Риттер (1846— не ранее 1919), поэт-песенник, юрист немецкого происхождения, действительный статский советник. Был нвграждён орденами святой Анны (1887), святого Владимира (1902) и святого Станислава 1 стерени (1905). Помимо юридической службы осочинял стихи и даже сам положил некоторые из них на музыку, ставших таким образом романсами.
Популярный романс стал народным, то есть вошел в структуру народного творчества, и любой новоявленный редактор мог изменить текст по собственному вкусу. К настоящему времени существует более шести разных, хотя и похожих вариантов романса, который по-прежнему пользуется вниманием исполнителей и слушателей следующих поколений.

Романс входил в репертуар Оскара Камионского, Ивана Боброва, Марии Эмской, Петра Баторина и различных хоров

Песня дала название фильму «Ах, зачем эта ночь так была хороша», снятому в 1916 году, режиссёром Александром Аркатовым. Премьера фильма состоялась 27 декабря 1916 года. Это была драма по сюжету популярной песни — о несчастной любви, но творчески переработанная и дополненная: там действовали три персонажа — сын коннозаводчика, фабрикант и дочь фабриканта. Автором сценария выступил сам же режиссер. Отзывы той поры свидетельствовали о большом успехе фильма.

Грамзапись:
1910: Хор п/у К. Башарина, соло г. А. Макаров. Стелла Гранд Рекорд № 8181;
1910: Хор Горшкова. Сирена Гранд Рекорд № 9248;
1911: Оскар Камионский с хором Ф. П. Павлова. New Imperial Record № 10719;
1911: Русский хор п/у В. С. Варшавского, (соло Касаткин). Бека-Гранд-Пластинка № 45381;
1911: Иван Бобров. Гном Концерт Рекорд № 18084;
1912: Мария Эмская и Русский хор п/у А. В. Леонидова. Сирена Гранд Рекорд № 11016;
1912: Хор п/у А. А. Александров (соло Александров). Метрополь Рекорд 20046;
1913: Петр Баторин. Граммофон 4-24538;
1913: Хор, акк. И. И. Соловьев (гармоника и рожок), дир. С. П. Садовников, соло Попов. Граммофон 4-24638;
1926: Давид Медов. Нью-Йорк, Columbia 20084-F;
1991: Людмила Корина, LP «Люблю», Русский диск R60 01221-2.
2001: Екатерина Шаврина, CD «Ой, мороз, мороз».
Екатерина Шаврина http://www.youtube.com/watch?v=8dQfnou7dtc


4. УЛИЦА, УЛИЦА
Музыка Александра Дюбюка, слова Василия Сиротина.

Раз возвращаюсь домой я к себе,
Улица странною кажется мне.
Раз возвращаюсь домой я к себе,
Улица странною кажется мне.

Левая, правая, где сторона?
Улица , улица, ты, брат, пьяна!

И фонари так неясно горят,
Смирно на месте никак не стоят,
Так и мелькают, туда и сюда,
Эх, да вы пьяные все, господа.

Левая, правая, где сторона?
Улица , улица, ты, брат, пьяна!

Ты что за рожи там, месяц, кривишь?
Глазки прищурил, так странно глядишь.
Лишний стаканчик хватил, брат, вина,
Стыдно тебе, ведь уж ты старина!

Левая, правая, где сторона?
Улица , улица, ты, брат, пьяна!
© Улица, улица : Цыганская песня: Для голоса с ф.-п.: d.1-d.2 / Аранж. Александръ Дюбюкъ МЗ Т-8/345 Приплет. к: Д 64/417 809-98/95-x  М., 1863.

Автор слов — Василий Иванович Сиротин (1830—не ранее 1885). «Улица» — самое известное его стихотворение, дошедшее до нынешнего времени. Стихотворение впервые было опубликовано в 1859 году в журнале «Арлекин» с пометкой — «перевод с немецкого», затем, через много лет, в 1904 г. было включено в сборник песен, вышедший в издательстве Сойкина, под названием «Песня пьяного студента». В обоих случаях автор слов указан не был., а в 1863 г. его положил на музыку композитор и пианист А. И. Дюбюк. Этот романс стал одним из популярных в России и не утерял популярности до наших дней. Известен в исполнении многих знаменитых певцов. Точный авторский текст не сохранился, но благодаря популярности песни дошел в нескольких различных редакциях и с разными названиями.

Впервые записан на грампластинку Ниной Викторовной Дулькевич (1891—1934), российской и советской эстрадной певицей (меццо-сопрано). С 1911 года начались ее регулярные концерты в Москве и Петербурге, она исполняла старинные цыганские романсы. Концерты ежегодно проходили в Больших залах Благородного собрания обеих столиц при большом стечении публики. Среди её почитателей были Александр Куприн, Леонид Андреев.

Грамзапись:
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но. Сирена Гранд Рекорд № 12264;
1949: Ефрем Флакс. Апрелевский завод 17116;
1970: Артур Эйзен, акк. секстет солистов орк. Большого театра СССР, LP, Мелодия СМ 02131-2;
1972: Леонид Харитонов, LP «Русские народные песни и романсы», Мелодия СМ 03327-8;
1978: Иван Скобцов, LP «Арии и романсы», Мелодия М10-40673-4;
1979: Георгий Дударев, LP «Русские романсы и песни», Мелодия С10-13267-68;
1980: Георгий Абрамов, LP «Хороши весной в саду цветочки», Мелодия М60-42867-8;
1987: Сергей Захаров, LP «Старинный романс», Мелодия С60 25777 005;
1991: Борис Зайцев, LP «Дремлют плакучие ивы», Русский диск R60 00915-6.


5. ЗАБЫЛИ ВЫ
Музыка Андрея Оппеля, слова Павла Козлова.

Глядя на луч пурпурного заката,
Стояли мы на берегу Невы.
Вы руку жали мне; промчался без возврата
Тот сладкий миг, его забыли вы.

До гроба вы клялись любить поэта;
Боясь людей, стыдясь пустой молвы,
Вы не исполнили священного обета,
Свою любовь – и ту забыли вы.

Но смерть близка, близка моя могила;
Когда умру, под тихий шум травы
Мой голос прозвучит и скажет вам уныло:
Он вами жил, его забыли вы.
© Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Другое название романса — по первой строке «Глядя на луч пурпурного заката». Автор слов — поэт и переводчик Павел Алексеевич Козлов (1841—1891). Автор музыки — Андрей Алексеевич Оппель, пианист и композитор.
Записан на грампластинку в 1911 году Оскаром Камионским.

Грамзапись:
1911: Оскар Исаевич Камионский, акк. рояль, С.-Петербург. Патэ
21106;
1911:  Эммануэль Голлендер. 1911, Columbia Record Е865 (под названием «Глядя на луч»);
1916: Кантор Мейер Каневский и М. Паламак. Victor 67572-B (под названием «Глядя на луч»);
1932: Александр Алексеев. Музтрест № 2206 (под названием «Глядя на луч»);
1938: Вадим Козин. Экспериментальные производства НКМП РСФСР 355 (под названием «Глядя на луч»);
1966: Борис Штоколов, LP «Русские песни и романсы», Мелодия Д 017689-90;
1970: Валентин Баглаенко, LP «Цыганские песни», Мелодия CM 01923-4;
1971: Галина Карева, LP «Старинные романсы» Мелодия С 04519-20;
1985: Валерий Агафонов, LP «Песни сердца», Мелодия С60 23375 007
1991: Олег Погудин, LP «Звезда любви», Мелодия.



6. В ЧАС ПЕЧАЛИ
Музыка Алексея Денисьева, слова Владимира Юрьева.

В час печали, тоски и сомненья
Ты, мой милый, ко мне приходи,
И найдешь ты любовь и забвенье
У цыганки на смуглой груди.

Как страница чарующей сказки,
Эта ночь для тебя промелькнет,
Кровь разбудят горячие ласки,
На устах поцелуй мой замрет.

Поцелуем моим упоенный,
Ты забудешь весь мир для меня,
И ко мне ты придешь полусонный,
Полный неги и грез, и огня.

Улетит и печаль и сомненье,
И воскреснешь для жизни ты вновь,
Наша жизнь – это только мгновенье,
Наша вечность и счастье – любовь.
© Денисьев, А.П. В час печали : (Любовь цыганки): Цыг. романс: Для голоса с ф.-п.: a-c.2 / Слова В. Юрьева, МЗ 193/147 СПб. : Musee musicale, ценз. 1889.

Романс написан в 1889 году, второе название «Любовь цыганки». Автор музыки – петербургский композитор Алексей Павлович Денисьев (? – 1908; настоящая фамилия Малышев) является автором около семидесяти романсов. Почти все они уже забыты. Об авторе слов В. Юрьеве ничего не известно.

Записан на грампластинку Ниной Дулькевич 13 октября 1911 года. Входил в репертуар Михаила Вавича.

Грамзапись:
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-2-63133;
1913: Михаил Иванович Вавич, акк. ф-но. Сирена Рекорд 12774.


7. ТО НЕ ВЕТЕР ВЕТКУ КЛОНИТ
Музыка Александра Варламова, слова Семена Стромилова.

То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит -
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит;

Извела меня кручина,
Подколодная змея!..
Догорай, моя лучина,
Догорю с тобой и я!

Не житьё мне здесь без милой:
С кем теперь идти к венцу?
Знать судил мне рок с могилой
Обручиться молодцу.

Расступись, земля сырая,
Дай мне, молодцу, покой,
Приюти меня, родная,
В тесной келье гробовой.

Мне постыла жизнь такая,
Съела грусть меня, тоска...
Скоро ль, скоро ль, гробовая
Скроет грудь мою доска?
© Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка). - без указания автора музыки

Песня на основе стихотворения поэта 1830-40-х гг. Семена Николаевича Стромилова (биографические данные о нем неизвестны). На музыку стихотворение положено Варламовым в 1840-е годы и впервые издано при нотах. В других источниках ст. 10 "С кем теперь пойду к венцу", ст. 12 "Обвенчаться молодцу". Последний куплет в песенной практике часто опускается.
Записана Марией Каринской 5 сентября 1910 года.

Грамзапись:
1908: Русский нар. хор п/у В.С. Варшавского, Москва. Патэ 27925;
1910: Мария Александровна Каринская, акк. ф-но, Москва. Zonophone Х-2-63059;
1941: Иван Семёнович Козловский, акк. хор Московской Госфилармонии, Гос. рус. нар. орк., дир. Г. Лузенин, Н. Осипов. Апрелевский Завод 10843;
1944: Мария Петровна Максакова, акк. орк. нар. инс-тов, дир. Н. Осипов, Апрелевский завод 12183;
1944: Краснознаменный ансамбль, солист Г. Виноградов. Апрелевский завод 11858;
1974: Ольга Воронец, LP «Русские народные песни и песни советских композиторов», Мелодия С 04709-10;
1976: Иван Суржиков, LP «Русские народные и советские песни», Мелодия C20 07721-22;
1985: Татьяна Петрова, , LP «Русские народные песни», Мелодия С20 22609 009;
1987: Алла Баянова, LP «Хочу любить», Electrecord, Romania, STE - EDE 03366.


8. О, ПОЗАБУДЬ БЫЛЫЕ УВЛЕЧЕНЬЯ
Слова и музыка Татьяны Котляревской

О, позабудь былые увлеченья,
Уйди, не верь обману красоты!
Не разжигай уснувшего мученья,
Не воскрешай уснувшие мечты!

Не вспоминай о том, что позабыто,
Уж я не та, что некогда была!
Всему конец! Прошедшее разбито!..
Огонь потух и не дает тепла!..

Пойми меня! Пойми, что безнадежно
Я откажусь от милых светлых грез,
Чтоб дать изведать безмятежной
Святой любви, отрадных чистых слез!

Не в силах жить без бурь и без тревоги,
Идти с тобой по новому пути.
Я брошу все, сойду с твоей дороги!
Забудь меня, пойми и все прости!
© Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.

Автор романса — Татьяна Константиновна Котляревская (1862—1918?) . Она же графиня Т. К.Толстая, рождённая Шиловская, дочь известного в музыкальном мире исполнителя и автора цыганских романсов Константина Шиловского. Внучка исполнительницы цыганских романсов Марии Васильевны Шиловской-Вердеревской.
Будущая графиня с детства была дружна с московскими хоровыми цыганами. По первому мужу Котляревская. В 1906 году вышла замуж за графа Н.Толстого.

Входил в репертуар Вари Паниной, Марии Комаровой, Нины Дулькевич, Юрия Морфесси.

Грамзапись:
1908: Варя Панина, акк. гитары, Москва. Орфеон 14723;
1910: Мария Петровна Комарова, акк. ф-но, Москва. Zonophone X-63877;
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-2-63139;
1912: Юрий Спиридонович Морфесси, С.-Петербург. Пишущiй Амуръ 222170;
1932: Екатерина Юровская, акк. гитара, Москва. Грампласттрест 2474;
1940: Николай Яковлевич Чесноков, акк. Б. Кремотат и М. Минин (гитары), Ленинград. Ленмузтрест 535;
1976: Соня Тимофеева, LP «Старинные романсы», Мелодия С60-07439-40;
1980: Лариса Голубкина, ЕР «Поет Лариса Голубкина», Мелодия С62 13895-6;
1985: Соломон Хомченко, LP «Русский романс», Мелодия С10 21491 000;
1992: Валерия, LP «Побудь со мной», Ладъ LD-237023.


9. ХАСБУЛАТ УДАЛОЙ
Музыка Ольги Агреневой-Славянской, слова Александра Аммосова.

«Хасбулат удалой!
Бедна сакля твоя;
Золотою казной
Я усыплю тебя.

Дам коня, дам кинжал,
Дам винтовку свою,
А за это за все
Ты отдай мне жену.

Ты уж стар, ты уж сед,
Ей с тобой не житье,
На заре юных лет
Ты погубишь ее.

Под чинарой густой
Мы сидели вдвоем,
Месяц плыл золотой,
Всё молчало кругом.

Лишь играла река
Перекатной волной,
И скользила рука
По груди молодой.

Она мне отдалась
До последнего дня
И Аллахом клялась,
Что не любит тебя!»

«Князь, рассказ ясен твой,
Но напрасно ты рёк -
Вас с женой молодой
Я вчера подстерег.

Ты невестой своей
Полюбуйся поди —
Она в сакле моей
Спит с кинжалом в груди.

Я глаза ей закрыл,
Утопая в слезах,
Поцелуй мой застыл
У нее на устах».

Тут рассерженный князь
Саблю выхватил вдруг…
Голова старика
Покатилась на луг.
© Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005

Песня на основе стихотворения Александра Аммосова «Элегия», впервые опубликованного 16 ноября 1858 года в военном журнале «Русский инвалид».
Александр Николаевич Аммосов (1823—1866) — российский поэт, офицер, сын изобретателя системы парового отопления для Зимнего дворца («Аммосовских печей») генерал-майора Н. А. Аммосова.
А. Н. Аммосов принимал участие в подавлении Венгерского восстания (1848—1849) и в Крымской войне (1853—1855). Находясь в действующей армии сначала на Дунае, а потом в Севастополе, А. Н. Аммосов участвал в боях и получил тяжёлое ранение, но не оставлил армию. Во время Кавказских походов 1859—1863 годов, А. Н. Аммосов служил под командой К. К. Данзаса — бывшего секунданта А. С. Пушкина, сосланного на Кавказ «за недонесение» о дуэли. Стихотворение «Элегия» было навеяно Кавказской войной. А. Н. Аммосов скончался в возрасте 43 лет, как сообщалось в газетах того времени «от ран полученных при защите Отечества». Место его захоронения неизвестно. Сохранилось немало стихотворений как опубликованных, так и неизданных, которые приписываются его перу. На его стихи писали романсы М. П. Мусоргский, К. Н. Лядов и другие композиторы того времени. В 50-х годах XIX века несколько его стихотворений появились в газете «Русский инвалид» и в сатирическом приложении к «Современнику» — «Свисток».
В 60-е годы А. Н. Аммосов написал и издал книгу «Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина. Со слов бывшего его лицейского товарища и секунданта К. К. Данзаса» (СПб., 1866), в которой сообщались некоторые подробности роковой дуэли А. С. Пушкина.

После того как Ольга Xристофоровна Агренева-Славянская (1847—1920), русская фольклористка, этнограф, музыкант, написала на эти слова музыку, романс стал очень популярен среди русской военной молодежи.

Романс прожил долгую жизнь, был записан на пластинки и до сих пор исполняется различными певцами. Романс имеет несколько более поздних версий. Входил в репертуар Надежды Плевицкой, Николая Северского, Марии Комаровой, Ивана Боброва.

Грамзапись:
1910: Надежда Васильевна Плевицкая, акк. А. Зарема (ф-но), Москва. Zonophone X-63844;
1910: Николай Георгиевич Северский, акк. ф-но, С.-Петербург. Граммофон 4-22156;
1911: Мария Петровна Комарова, акк. ф-но, С.-Петербург. Сирена Гранд Рекорд 10178;
1913: Иван Николаевич Бобров, акк. гармоника. РАОГ 10280;
1976: Иван Суржиков, LP «Русские народные и советские песни», Мелодия C20 07721-22.


10. РЕВЕЛА БУРЯ
Музыка народная, слова Кондратия Рылеева.

Ревела буря, дождь шумел,
Во мраке молнии блистали,
И беспрерывно гром гремел,
И ветры в дебрях бушевали…

Ко славе страстию дыша,
В стране суровой и угрюмой,
На диком бреге Иртыша
Сидел Ермак, объятый думой.

Товарищи его трудов,
Побед и громкозвучной славы
Среди раскинутых шатров
Беспечно спали средь дубравы.

«О, спите, спите, — мнил герой, —
Друзья, под бурею ревущей;
С рассветом глас раздастся мой,
На славу иль на смерть зовущий».

Страшась вступать с героем в бой,
Кучум к шатрам, как тать презренный,
Прокрался тайною тропой,
Татар толпами окруженный.

Мечи сверкнули в их руках —
И окровавилась долина,
И пала, грозная в боях,
Не обнажив мечей, дружина.

Ермак воспрянул ото сна,
Он гибель зрит, стремится в волны,
Душа отвагою полна…
Но далеко от брега челны!

Плывет он ближе к челнокам,
Но сила року изменила,
И, закипев страшней, река
Героя с шумом поглотила.

Ревела буря, дождь шумел,
Во мраке молния блистала,
Вдали чуть слышно гром гремел,
Но Ермака уже не стало.
© 100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984.

Русская народная песня. За основу взяты слова из стихотворения Кондратия Рылеева «Смерть Ермака» (Посв. П. А. Муханову). Стихотворение было написано в 1821 году, в котором говорится о гибели казачьего атамана Ермака в водах Иртыша.
Кондратий Фёдорович Рылеев (1795—1826) — русский поэт, общественный деятель, декабрист, один из пяти казнённых руководителей декабрьского восстания 1825 года.

Ермак погиб в 1585 году в устье реки Вагай, притока Иртыша, но освоения русскими Сибири это не остановило. Кучум — последний правитель Сибирского ханства, потомок Чингис-Хана (возможно, последний правитель из рода Чингис-Хана). Ханский престол в свое время захватил военным вторжением, казнив местных правителей, и для здешних жителей оставался, в общем-то чужаком, и, наверное, потому особой помощи от них против Ермака не получил. Пытался продолжать партизанскую войну вплоть до в 1598 года — в этом году его след в истории теряется; обстоятельства смерти неизвестны.

Грамзапись:
1906: Русский народный хор п/у В.С. Варшавского, соло Г. Миронов, С.-Петербург. Zonophone X-2-64662;
1909: Русский народный хор п/у Ф.П. Павлова, акк. гармонь, Москва. Zonophone X-64781;
1910: Иван Николаевич Бобров, акк. ф-но , Москва. Сирена Грандъ Рекордъ 9503;
1934: Максим Дормидонтович Михайлов, акк. вок. анс. ВРК, дир. А.В. Свешников, Москва. Ногинский завод 333;
1936: Краснознаменный ансамбль п/у А.В. Александрова, Москва. Ногинский завод 3485;
1948: Мужской хор Союза духовных общин Христа, Гранд-Форкс, Британская Колумбия (Канада). Aragon AR-508A;
1959: Гос. русский нар. хор им. Пятницкого, гранд р/и «Избранные русские песни. Антология. Патриотические и лирические песни городского быта XVIII-XIX вв. Пластинка 7», Апрелевский завод Д 5732-3;
1969: Юрий Гуляев, LP «Русские народные песни», Мелодия СМ 01811-12;
1972: Хор русской песни Всесоюзного радио, х/р Н. Кутузов, LP, Мелодия  СМ 03085-6;
1972: Леонид Харитонов, LP «Русские народные песни и романсы», Мелодия СМ 03327-8;
1977: Гос. Московский хор, х/р В. Соколов, LP «Народные песни», Мелодия С20-08351-2.


Другие песни 1911 года
11. Ты помнишь ли, над морем мы сидели (А. Кочетова – А. Клечанова)
1911: Оскар Исаевич Камионский, акк. рояль, С.-Петербург. Стелла  13614
12. Всплески моря (А. Оппель – N. N.)
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но. С.-Петербург. Zonophone X-2-63173 (под названием «Я молода, друг мой»);
13. Что ты, барин, щуришь глазки (М. Шишкин)
1911: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но. С.-Петербург. Amour Gramophone Record 2-23578
14. Наша жизнь тогда полна (С. Алякринский)
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но. С.-Петербург. Victor 65704-A
15. Любил я очи голубые (Ф. Садовский – N. N.)
1911: Семён Павлович Садовников, акк. мандолина и балалайка, Москва. Zonophone X-2-62937
16. Что болит, где болит (К. Сартинский-Бей)
1911: Михаил Иванович Вавич, акк. ф-но, Москва. Метрополь 1382
17. Что меня ты сильно любишь (М. Якобсон)
1911: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но. С.-Петербург. Amour Gramophone Record 2-23577
18. В час роковой (N. N.)
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но. С.-Петербург. Zonophone 2-63112
19. Ах, я влюблен в одни глаза (А. Виленский – Т. Щепкина-Куперник)
1911: Николай Георгиевич Северский, акк. ф-но, С.-Петербург. Сирена Грандъ Рекордъ 10098
20. Любила Маруся друга (народная)
1911: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но. С.-Петербург. Victor 65704-B


(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии популярная певица в 1911 году в Российской Империи Нина Дулькевич.

Продолжение (1912 годо) http://www.stihi.ru/2014/06/11/2946