Популярные песни ХХ века в России 1913 год

Константин Николаев 4
Предыдущая глава (1912 год)
http://www.stihi.ru/2014/06/11/2946


Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава ХIV. 1913 г. «ГДЕ Ж ЭТОТ ДИВНЫЙ ВАЛЬС?»

События в Российской Империи

Празднование 300-летия дома Романовых.

Литература:
«Александр I» — роман Д. С. Мережковского, второй в трилогии «Царство Зверя», которая была начата драмой «Павел I» и завершённой романом «14 декабря».

Кино:
«Ночь перед Рождеством» — немой художественный фильм Владислава Старевича, экранизация повести Н. В. Гоголя. В этом фильме Старевич объединил в одном кадре актёрскую игру и анимацию.
«Домик в Коломне» — немая художественная короткометражная (22 мин) кинокомедия Петра Чардынина по мотивам одноимённой поэмы Пушкина.

Грамзапись:
На музыкальном рынке Российской Империи появились грампластинки с этикетками «Экстрафонъ» и  «Артистотипiя», выпускаемые в Киеве.
К 1910 году достаточно много киевлян имели у себя дома граммофоны и пластинки, однако собственной звукозаписывающей компании не было. Так что в Киеве решили строить собственную фабрику, планировалось производство дисков, граммофонов и издание специального журнала для целей рекламы. Торжественная закладка фундамента состоялась в 1910 году на окраине Киева, в Шулявке. Строительные работы шли хорошо и дом был почти готов: уже шла наладка оборудования, изготовлялись пробные партии пластинок, как вдруг пришла беда - в ночь на 12 июня произошел сильнейший пожар. В огне погибло большое количество пластинок, матриц и записанных восковых дисков. По словам местных газет, убыток равнялся ста тысячам рублей. Однако владелец звукозаписывающей компании в Киеве, купец Игнатий Игнатьевич Индржишек, потратил еще 50 тысяч рублей, отстроил фабрику заново и разместил в ней новейшее оборудование. В конце 1911 года на возрожденном из пепла предприятии, получившем название «Экстрафон», отпечатали первые диски, одновременно начал выходить журнал «Пластинка». Дебют новой фабрики на киевском рынке оказался успешным. Первоначально на фабрике выпускались только двусторонние пластинки «гранд» (25 см в диаметре); при хорошем качестве массы и при стоимости в розничной торговле по 50-75 копеек они с успехом конкурировали с продукцией других фирм. Но многие компании достаточно быстро освоили производство дисков-«гигантов» (30 см в диаметре), к выпуску которых стали готовиться и в Киеве. Для перехода на новый формат были закуплены шесть новых прессов. «Экстрафонные» пластинки-гигант выходили под логотипом «Артистотипия». (По материалам А. Тихонова. Пластинки старого Киева).


ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1913 ГОДА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ


1. Я ПОМНЮ ВАЛЬСА ЗВУК ПРЕЛЕСТНЫЙ
Слова и музыка Николая Листова.

Я помню вальса звук прелестный
Весенней ночью, в поздний час,
Его пел голос неизвестный,
И песня чудная лилась.
Да, то был вальс,
Прелестный, томный,
Да, то был дивный вальс!

Теперь зима, и те же ели,
Покрыты сумраком, стоят,
А под окном шумят метели,
И звуки вальса не звучат…
Где ж этот вальс,
Старинный, томный,
Где ж этот дивный вальс?..
© "Я помню вальса звукъ прелестный" : Старинный вальсъ: Для голоса с ф.-п. / Съ напева Юрiя Морфесси; Записалъ Ю. Рикъ Д 61/409 СПб. : Н.Х. Давингофъ, 1913.

Романс «Я помню вальса звук прелестный» был хорошо известен с начала 10-х годов ХХ века, главным образом с напева Юрия Морфесси. Но автор этого замечательного романса-вальса был неизвестен долгие годы. Лишь в 1983 году Григорию Полячеку, создавшему в Петербурге музей эстрадного искусства, удалось документально доказать авторство. Теперь мы знаем, что слова и музыка этого романса принадлежат Николаю Афанасьевичу Листову (ударение в фамилии на первом слоге). Николай Листов, учась в Петербургском университете, был постоянным участником любительских спектаклей. Будучи еще студентом, он приезжал на каникулы в родной Псков, где участвовал в спектаклях открывшегося железнодорожного народного театра. В 1898 году Листова отчислили из университета за участие в студенческих волнениях. Вернувшись в Псков, он стал играть в Псковском народном театре. В 1904 году в псковском театре появилась молодая актриса Александра Медведева. Псковская сцена соединила Николая Листова и Александру Медведеву на долгие годы их творческой и семейной жизни. Встреча с Александрой Медведевой вдохновила Листова на создание романса «Я помню вальса звук прелестный». Листов после 1917 года много времени отдавал общественной работе, ставил спектакли и какое-то время занимал должность директора Псковского драматического театра им. А. С. Пушкина, преподавал в госдрамтехникуме. Умер в 1951 году.

Романс был впервые записан на грампластинку Юрием Морфесси в сопровождении А. Шишкина и Д. Дулькевича на гитарах 23 октября 1913 года в Петербурге.

Грамзапись:
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. А. Шишкин и И. Дулькевич (гитары), С.-Петербург. Amour Gramophone Record 222348;
1928: Леонид Шулаковский, акк. орк. балалаек с хором. Columbia D30952;
1932: Екатерина Юровская, акк. гитара, Москва. Музтрест 2451;
1937: Владимир Неплюев, акк. орк., дир. А. Чегледи, Рига. Беллакорд-Электро 3604;
1939: Кето Константиновна Джапаридзе, акк. С. Бабов (ф-но),
Москва. Апрелевский завод 9554;
1942: Глеб Шандровский с русской группой Ф. Заркевича, акк. оркестр, Нью-Йорк. Victor V-21142-A;
1947: Надежда Андреевна Обухова, акк. М.И. Сахаров (ф-но),
Москва. Апрелевский завод 14611;
1950: Николай Яковлевич Чесноков, акк. ансамбль студии, Ленинград. Артель «Пластмасс» 587;
1972: Борис Штоколов LP р/и «Старинные романсы», Мелодия Д-032559-60
1972: Вероника Борисенко LP «Русский романс», Мелодия СМ 03661-2;
1973: Георг Отс, акк. эстрадно-симф. орк. ВР, дир. Ю. Силантьев, ЕР, Мелодия Д-00034027-8
1973: Владимир Атлантов LP «Русский романс», Мелодия СМ-04227-28;
1974: Владимир Тимохин LP «Старинные русские романсы», Мелодия С20 05359-60;
1975: Вивея Громова LP «Русский романс», Мелодия C10-06559-60;
1978: Нани Брегвадзе. LP «Старинные романсы», Мелодия 33 C 60—10609-10;
1985: Владимир Розинг LP «Романсы и песни», Мелодия М10 46475 007 (запись 1930-х гг.);
1987: Борис Зайцев ;LP «Старинные романсы и русские песни», Мелодия С20 25675 008;
1988: Леонид Харитонов LP «Что это сердце»;. Мелодия С20 26693 000;
1988: Валентина Пономарева, LP «А напоследок я скажу», Мелодия С60 27825 003;
1989: Леонид Сметанников LP «Только раз бывает в жизни встреча», Мелодия C60 28047 001;
1989: Виктория Иванова, LP «Старинные романсы, песни” (записи 60-х гг.) Мелодия М10 48791 006;
Георг Отс http://www.youtube.com/watch?v=omJmUrnhnJo

2. МОЙ КОСТЕР
Музыка Федора Садовского, слова Якова Полонского.

Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.

Ночь пройдет – и спозаранок
В степь, далёко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.

На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою
Мы сходились в эти дни.

Кто-то мне судьбу предскажет?
Кто-то завтра, сокол мой,
На груди моей развяжет
Узел, стянутый тобой?

Вспоминай, коли другая,
Друга милого любя,
Будет песни петь, играя
На коленях у тебя!

Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
© Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006.

Автор слов — Яков Петрович Полонский (1819—1898), русский поэт и прозаик. Окончил юридический факультет Московского университета, служил чиновником в Одессе, Тифлисе, затем в Петербурге. Не был ни борцом, ни трибуном, однако оставил после себя множество прекрасных стихотворений, в том числе романс «Мой костер в тумане светит». Два его романтических стихотворения (ставшие также песнями) получили огромную популярность у революционеров-народников — «Затворница» (1846) и «Узница» (1878, посвящено участницам «хождения в народ»).
Авторское заглавие — «Песня цыганки». Первая публикация в журнале «Современник», 1853 г., №11. Популярную мелодию написал Ф. К. Садовский в 1895 году. Хотя на эти стихи ранее написали музыку Я. Ф. Пригожий (1886) и П. И. Чайковский (1887), именно романс на музыку Садовского стал популярнм.

Вероятно впервые романс на пластинку был записан русским хором под управлением Е. И. Ивановой, солистка А. М. Янковская (Фаворитъ Рекордъ) в 1910 году. Была популярна запись исполнителя украинских народных песен тенора М. Мироненко, сделанная в Нью-Йорке 18 апреля 1913 года (Columbia).

Грамзапись:
1910: Хор п/у Е.И. Ивановой, соло А.М. Янковская. Фаворитъ Рекордъ 1-79027;
1913: М. Мироненко, Нью-Йорк. Columbia E1410;
1932: Русская капелла «Волга», акк. орк. балалаек, дир. Левицкий,
Варшава. Melodija 310;
1932: Александра Христофоровна Христофорова, акк. гитары, Москва. Музтрест № 1528;
1938: Вадим Козин, акк. Гавайский ансамбль п/у Б. И. Бокру-Крупышева. Артель «Грампластмасс» 561;
1961: Антонина Сметанкина, акк. А. Иванов-Крамской (гитара), С. Колобков (баян), В. Беляевский (гусли), ЕР, Аккорд Д 0009227-8;
1973: Ольга Воронец, акк. Гос. ак. рус. нар. орк. им. Н. Осипова,  дир. В. Гнутов, ЕP «Русские народные песни», Мелодия Д 00034887-8;
1974: Евгения Разина LP «Старинние романсы», Мелодия 33 С 04619-20;
1977: Ольга Тезелашвили ;LP «Романсы», Мелодия ;– C60—06633-34;
1989: Николай Никитский, LP «Помнишь, осенней порой», Мелодия С60 – 27855.
Вадим Козин http://www.youtube.com/watch?v=akWltnSkz3Q


3. РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО
Музыка Александра Гурилева, слова Федора Щербины, Георгия Зубарева, Федора Предтечи.

Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали…
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.

Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит,
А берег суровый и тесен, -
Как вспомнишь, так сердце болит.

«Товарищ, я вахты не в силах стоять, -
Сказал кочегар кочегару, -
Огни в моих топках совсем прогорят,
В котлах не сдержать мне уж пару.

Пойди, заяви, что я заболел,
И вахту, не кончив, бросаю,
Весь потом истек, от жары изнемог,
Работать нет сил, умираю!»

Товарищ ушел… Лопату схватил,
Собравши последние силы,
Дверь топки привычным толчком отворил,
И пламя его озарило.

Окончив кидать, он напился воды, -
Воды опресненной, нечистой,
С лица его падал пот, сажи следы,
Услышал он речь машиниста:

«Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен;
Ты к доктору должен пойти и сказать, -
Лекарство он даст, если болен!»

На палубу вышел… Сознанья уж нет.
В глазах его все помутилось…
Увидев на миг ослепительный свет…
Упал… Сердце больше не билось.

Проститься с товарищем утром пришли
Матросы, друзья кочегара,
Последний подарок ему поднесли –
Колосник горелый и ржавый.

Напрасно старушка ждет сына домой, -
Ей скажут, она зарыдает…
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает.
Слова предоставлены сайтом pesni.retroportal.ru.

Другое название – «Песня кочегара», «Вахта кочегара» или просто «Кочегар».
Автором литературного первоисточника является известный в 60-е годы XIX века поэт Николай Федорович Щербина (1821—1869). В 1844 году в украинском альманахе «Мелодик» было опубликовано его стихотворение «Моряк», которое начиналось так:
Не слышно на палубах песен:
Эгейские волны шумят.
Нам берег и душен и тесен;
Суровые стражи не спят.

Раскинулось небо широко,
Теряются волны в дали,
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли.
На эти стихи композитор Александр Львович Гурилев (1803-1858) написал романс «Поле битвы», ставший популярным в годы Крымской войны (1853-1856), но его героем был уже русский моряк и события перенеслись с Эгейского на Черное море. Песня была очень популярной на флоте и в дальнейшем слова перерабатывались, менялись и добавлялись.
Фольклористы В. Ю. Купрянская и С. Н. Минц в своей книге «Материалы по истории песни ВОВ» (М., 1953) ссылаются на фрагменты письма Х. Д. Зубаревой-Орлинченко из Балаклавы от 30 июля 1948 года в адрес Всесоюзного радио, что слова и музыку песни «Кочегар» сочинил ее брат, участник русско-японской войны Георгий Зубарев еще в 1900 году.
С открытием в 1869 году Суэцкого канала, Красное море стало главным путем из Европы в Азию. Именно им следовала из Петербурга на Дальний Восток эскадра адмирала З. П. Рожественского, поход которой закончился в Цусимском проливе трагедией. Тогда-то возможно и появились строки:
Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит...
Во всяком случае именно в период русско-японской войны песня «Расскинулось море широко» получила всенародное распространение наряду с интонационно родственной песней «Варяг».
Еще часть слов песни приписывают Ф. С. Предтече – матросу коммерческого парохода «Одесса», сочинившего их во время рейса весной 1906 года Херсон – Дели под впечатлением трагической гибели своего земляка, молодого кочегара В. Гончаренко.
Поэтому к авторам слов песни можно отнести всех троих – Щербину, Зубарева и Предтечу. У песни встречается свыше 20 куплетов, бытуют обычно 12-15.
После революции, гражданской войны и первых пятилеток песня оказалась забытой, пока в 1936 году Леонид Утесов со своим джаз-оркестром не задумал поставить спектакль «Два корабля». Утесов вспоминал, что знал и пел эту песню со своего одесского детства: «Я узнал эту песню когда мне было 10 лет. Услышал от человека, который жил в одном доме со мной. Это был рабочий-железнодорожник. Он часто пел эту песню. Была она длинная, с бессчетным количеством куплетов. Но это не помешало мне запомнить ее... Мне предложили записать «Раскинулось море широко» на пластинку. Долгоиграющих тогда не было. Пришлось сокращать текст и петь песню немножко быстрей, чем я пел обычно во время спектакля. Там она и звучала лиричней, и трагедийности в ней было больше. А при записи на пластинку эти элементы ее красоты, ее впечетляемости исчезли». (Источник сайт sovmusic.ru)

Входила в репертуар Ивана Боброва, Дмитрия Ершова – он же Ершов-Ростан (Дмитрий Ростанов).

Грамзапись:
1912: Дмитрий Ершов, акк. ф-но, Москва. Сирена Грандъ Рекордъ 12001 (под назв. «Кочегар»);
1912: Иван Бобров. Экстрафонъ 23259 (под названием «Вахта кочегара»);
1938: Леонид Осипович Утёсов, акк. джаз-оркестр. Апрелевский завод 7358;
1940: Эмиль Филиппович Кемпер, акк. джаз-оркестр, Ленинград. Фабрика «Промбум»;
1958: Иван Скобцов, акк. А. Шалаев и Н. Крылов (баяны). Р/и «Любимые песни молодежи», Апрелевский завод Д—004144-5;
1959: Борис Гмыря. Р/и «Избранные русские песни. Антология. Лирические песни городского быта XVIII-XIX вв. Пластинка 9»,
Д 5736-7.
Леонид Утесов http://www.youtube.com/watch?v=HA2bGILbgyg


4. У КАМИНА
Слова и музыка Петра Баторина.

Ты сидишь одиноко и смотришь с тоской,
Как печально камин догорает,
И как пламя то в нем так и вспыхнет порой,
То бессильно опять угасает.

Ты грустишь все о чем? Не о прошлых ли днях,
Полных неги, любви и привета?
Так чего же ты ищешь в сгоревших углях?
О, тебе не найти в них ответа.

Подожди еще миг, и не будет огней,
Что тебя так ласкали и грели,
И останется груда лишь черных углей,
Что сейчас догореть не успели.

О! поверь, ведь любовь — это тот же камин,
Где сгорают все лучшие грезы.
А погаснет любовь — в сердце холод один,
Впереди же — страданья и слезы.
© Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.

Автор романса — эстрадный певец Петр Иванович Баторин (?— 1923). Автор слов и музыки популярных романсов «Ах, зачем ты меня целовала», «У камина», патриотической песни «Нынче Господь нам послал испытанье». В 1920 году Баторин эмигрировал с Белой армией из Севастополя. Умер в Константинополе (сейчас Стамбул) 24 мая 1923 года.
Романс «У камина» получил большую известность. Будучи глубоко психологическим и жизненно-философским, этот романс очень хорош также в мелодическом и поэтическом отношении.
 
Впервые записан на грампластинку Петром Баториным в сопровождении Е. Полякова на гитаре 18 апреля 1913 года в Москве. Романс входил в репертуар Нины Дулькевич, Марии Эмской.

В 1917 году на его основе режиссер П. Чардынин снял одноименный фильм с Верой Холодной в главной роли.
На этот романс Баторин написал ответ — «Позабудь про камин, в нем погасли огни».

Грамзапись:
1913: Петр Иванович Баторин, акк. Е. Поляков (гитара), Москва. Граммофон 4-22560;
1917: Мария Александровна Эмская, акк. ф-но, Киев. Артистотипiя. 24083;
1985: Валерий Агафонов. LP «Песни сердца» Мелодия  С60 23375 007;
1986: Мовсар Минцаев LP «Мгновения счастья. Старинные романсы», Мелодия C60 24939 000;
1987: Галина Карева LP «В концертном зале имени П. И. Чайковского», Мелодия М60 47657 003;
1988: Леонид Болдин LP «Снился мне сад», Мелодия С60 27327 000;
1989: Вячеслав Гринченко LP «Вечно юн старый вальс», Мелодия С20 28501 002.
Валерий Агафонов http://www.youtube.com/watch?v=FeHDs0dH_k0


5. СНОВА ПОЮ
Музыка Джованни де Ботари, слова неизвестного автора.

Снова пою я песнь свою: тебя люблю, люблю!
С тобою быть, тобою жить, тебя любить, любить!
Радость моя, страдаю я, когда я без тебя...
Ах, поцелуй меня! Я так люблю тебя!

Пришла весна в сиянье дня, любви полна, полна...
Везде любовь царствует вновь, страстно волнуя кровь.
Сирень цветет, к себе зовет, нам соловей поет.
Ах, поцелуй меня! Я так люблю тебя!

Там, в тишине, наедине приди ко мне, ко мне!
Друг милый мой, часок-другой побудь со мной, со мной!
Ласки любви мне подари, останься до зари.
Ах, поцелуй меня! Я так люблю тебя!
© Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Романс на мотив вальса Джованни де Ботари «Шампанские волны». Второе название — «Поцелуй меня». Обработку сделал В. Семенов.
Был записан Наталией Тамарой 26 ноября 1912 года в Петербурге.

Грамзапись:
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23763;
1938: Вадим Алексеевич Козин, акк. джаз-оркестр, дир. Н. Игнатьев,
Москва. Апрелевский завод 6481;
1938: Кето Константиновна Джапаридзе, акк. М. Брусиловский (ф-но), Ленинград. ЛЭФ (1141-2) ;
1939: Тамара Семеновна Церетели, акк. З.Н. Китаев (ф-но), Москва. ФЗЗ 608;
1971: Нани Брегвадзе, ЕР, Д-00030477-8;
1974: Евгения Разина LP «Старинные романсы», C-04619-20;
1975: Вивея Громова LP «Русский романс», C10-06559-60;
1987: Иосиф Кобзон LP «Забытое танго», С60 24791 002;
1986: Мовсар Минцаев LP «Мгновения счастья. Старинные романсы», Мелодия C60 24939 000.


6. МЫ ВЫШЛИ В САД
Музыка Михаила Толстого, слова Александры Толстой.

Мы вышли в сад; чуть слышно трепетали
Последние листы на липовых ветвях,
И вечер голубой, исполненный печали,
Бледнея, догорал в задумчивых лучах...

И плакали кругом печальные березы,
Вставала за горой туманная луна...
Мы молча шли... И накипали слезы,
И дивной нежности душа была полна...

Казалось, эта ночь таила столько ласки,
Чтоб тихо отогнать уснувшие мечты...
Но все прошло, как в дивной чудной сказке,
И далека та ночь, и так далек и ты...
© "Мы вышли в сад" : Романс гр. М.Л. Толстого: Для сред. голоса с ф.-п. / Слова гр. А.В. Толстого; (Арранж. гр. С.Л. Т-м) Д Т-3/472 М., б.г.

Автор музыки — сын Льва Николаевича Толстого Михаил Львович  Толстой (1879 - 1944). С детских лет М. Л. Толстой отличался музыкальностью, впоследствии прекрасно играл на фортепиано, гитаре, балалайке и скрипке. Он был хорошо знаком с Ф. И. Шаляпиным и даже аккомпанировал ему в московском доме 9 января 1900 года. Лев Николаевич любил слушать романс «Мы вышли в сад», написанный Михаилом Львовичем на слова его жены Александры Владимировны Глебовой.
В 1898 году М. Л. Толстой поступил на военную службу, был участником первой мировой войны. В 1901-м – женился на А. В. Глебовой, в их семье было 9 детей. В 1919 году Михаил Львович покинул Россию, поселившись в Марокко, где и умер 19 октября 1944 года. 20 ноября 2007 года произошло перезахоронение останков М. Л. Толстого в Ясной Поляне.

Романс был записан на грампластинку Юрием Морфесси в сопровождении А. Шишкина и Н. Дулькевича на гитарах 28 октября 1913 года. В том же году (13 октября) романс был записан Марией Комаровой в сопровождении фортепьяно.

Грамзапись:
1913: Юрий Морфесси с акк. гитар А. Шишкина и Н. Дулькевича, С.-Петербург. Amour Gramophone Record 222305;
1913: Мария Петровна Комарова, акк. ф-но, С.-Петербург. Amour Gramophone Record 223214;
1939: Кето Константиновна Джапаридзе, акк. С. Бабов (ф-но), Москва. Апрелевский завод 9553;
1941: Надежда Андреевна Обухова. Апрелевский завод 10795;
1973: Евгений Беляев LP «Русские песни и романсы романсы», Мелодия СМ-03831-2;
1977: Эльмира Жерздева LP «Русские старинные романсы», Мелодия ; С60-07719-20
1979: Георгий Дударев LP «Русские романсы и песни», Мелодия  С10-13267-68;
1987: Иван Петров. Записи с концертов в Большом зале Московской консерватории 1962-1964 гг. Из серии «На концертах выдающихся мастеров», LP, Мелодия М10 47481 009
1989: Алла Баянова, LP «О Волге грежу я», Мелодия С60 – 28289;
1990: Валерий Агафонов, LP «Еще не раз вы вспомните меня», Мелодия С60 30079 002;
1990: Любовь Деметр LP «Прощай, мой табор», С60 30537 003;
1991: Геннадий Каменный LP «Белой акации гроздья душистые», Мелодия C60 30293 002.
Евгений Беляев http://www.youtube.com/watch?v=ga695yXzcy4


7. ЛЕСТНИЦА ЛЮБВИ
Музыка Дмитрия Сартинского-Бей, слова Константина Бальмонта.

Только бы встречаться.
Только бы глядеть.
Молча сердцем петь.
Вздрогнуть и признаться.

Вдруг поцеловаться.
Ближе быть, обняться.
Сном одним гореть
Двум в одно смешаться.

Без конца сливаться.
И не расставаться, Сергей (Софус или Сойфер) Гердаль (Гердель) из Бердичева - известный аранжировщик и автор цыганских романсов.
Вместе умереть.

Романс Дмитрия Константиновича Сартинского-Бей на слова Константина Дмитриевича Бальмонта (1867—1942), поэта-символиста, одного из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Стихотворение из цикла «Мировое кольцо», сборник «Только любовь» (1903).
Записан Наталией Тамарой 26 ноября 1912 года.

Грамзапись:
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23756.


8. ВСЕГДА И ВЕЗДЕ ЗА ТОБОЮ
Музыка неизвестного автора, переложение Софуса Гердаля, слова Николая Дервиза.

Всегда и везде за тобою,
Как призрак, я тихо брожу,
И с тайною думой порою
Я в чудные очи гляжу.

Полны они негой и и страстью,
Они так приветно глядят,
И сколько любви, сколько счастья
Они мне порою сулят.

Быть может, и время настанет,
С тобою не будет меня,
И в очи те чудные, станет
Смотреться другой, а не я.

Другому приветно заблещут
Твои огневые глаза...
Как вспомню их, сердце трепещет
И тихо струится слеза.
© Везде и всегда за тобою [Ноты] : (цыганский романс) : [для голоса с сопровождением фортепиано : c1-f2] / переложение Софус Гердаль. - Москва : у А. Гутхейль на Кузнецком мосту в доме Юнкер, ценз. 1880 (литогр. С. Кондратьева). - 3 с.; 34 см. - (Третье собрание любимых песен московских цыган; 115).

Данные об авторстве в разных источниках расходятся. Переложение сделано Софусом Гердалем. Иногда Гердаля указывают не как аранжировщика, а как автора музыки и слов. Сергей (Софус или Сойфер) Гердаль (Гердель) из Бердичева — известный аранжировщик и автор цыганских романсов. В некоторых музыкальных изданиях автором слов указывают Николая Дервиза (1837—1880), певеца и композитора. Иногда автором музыки указывают М. А. Шишкина (Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004, с. 237-238), известного аранжировщика.

Впервые на пластинку романс был записан Варей Паниной в 1905 году. Стал популярным в исполнении Юрия Морфесси, записанном в Петербурге 28 октября 1913 года.

Грамзапись:
1905: Варя Панина, акк. акк. К. Василев, Н. Шишкин (гитары), Москва. Zonophone X-63580;
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. А.Шишкин и Н.Дулькевич (гитары), С.-Петербург. Gramophone 222304
1922: Евгения Александровна Сергеева, акк. Отто Урак (ф-но). Vox
2022;
1932: Александр Иванович Алексеев, акк. гитара, Москва. Грампласттрест 2233;
1937: Вадим Алексеевич Козин, акк. В. Поляков, И. Ром-Лебедев (гитары), Москва. Ногинский завод 5784;
1940: Константин Александрович Нежданов, акк. Б. Кремотат (гитара), Ленинград. Ленмузтрест 438А;
1941: Маруся Сава, акк. Странствующие цыгане (русский цыганский оркестр), дир. Ф.Я. Заркевич, Нью-Йорк. RCA Victor 25-0054-B;
1946: Надежда Андреевна Обухова, акк. М.И. Сахаров (ф-но), Москва. Ленинградский завод 13734;
1948: Георгий Павлович Виноградов, акк. М. Морозов (гитара), Ленинград. Артель «Пластмасс» 147;
1987: Валерий Агафонов LP «Песни сердца», Мелодия М60 47895 005.

9. ЛЮБОВЬ РАЗБОЙНИКА
Народная.

Полюбил всей душой девицу
И готов за любовь жизнь отдать:
Бирюзой разукрашу светлицу,
Золотую поставлю кровать;

На кровать дам лебяжью перину,
Дам ковер раздушистых цветов,
Снаряжу я тебя, как картину,
И отдам это все за любовь.

С той любовью в огонь я полезу,
И ограблю я сто городов,
С той добычей я к милой вернуся
И отдам это все за любовь.

Посажу сад роскошный в Кубани,
В том саду будет петь соловей…
Под душистою веткой сирени
Целовать тебя будет милей.

Но вот подозренье крадется,
Что красавица мне не верна, -
С наказанья весь мир содрогнется,
Ужаснется и сам сатана.
© В нашу гавань заходили корабли. Вып. 2. М., Стрекоза, 2000.

Слова и музыка неизвестного автора, песня считается народной. Впервые записана на грампластинку 18 апреля 1913 года Петром Ивановичем Баториным. Входила также в репертуар Семена Садовникова (запись 9 апреля 1913 г.)

Грамзапись:
1913: Петр Иванович Баторин, акк. Е. Поляков (гитара), Москва. Gramophone. 4-22514;
1913: Семен Павлович  Садовников. Мелодiя Рекордъ 91а;
1923: Михаил Иванович Вавич, акк. оркестр, дир. Н. Шилкрет, Нью-Йорк. Victor 73909-B;
1929: Люся и Николай Донцовы, акк. гармония, Нью-Йорк. Columbia DI34;
Максим Михайлов http://www.youtube.com/watch?v=gdZAvVclnqU


10. СПИ, МОЯ ПЕЧАЛЬНАЯ
Музыка Татьяны Толстой, слова Константина Бальмонта.

Спи, моя печальная,
Спи, многострадальная,
Грустная, стыдливая,
Вечно молчаливая.
Я тебе спою
Баюшки-баю.

В жизни кто оглянется,
Тот во всем обманется,
Лучше безрассудными
Жить мечтами чудными.
Жизнь проспать свою.
Баюшки-баю.

Спи же, спи, печальная,
Спи, многострадальная,
Грустная, стыдливая,
Птичка боязливая.
Я тебе пою
Баюшки-баю.
© Баюшки баю [Ноты] : "Спи, моя печальная…" : [для голоса с фортепиано] : d;-a; / муз. Т. К. Толстой ; сл. К. Бальмонта. - Санкт-Петербург : Давингоф ; Варшава : Гебетнер и Вольф, [1911-1914]. - 5 с. : портр.; 34 см. - (Романсы… Т. К. Толстой; 5) (Цыганская жизнь; 351).

Второе название «Баюшки-баю». Романс Татьяны Константиновны Толстой (Котляревской) на стихи Константина Бальмонта из цикла «Любовь и тени любви», сб. «В безбрежности». Опубл.: 1895.

Из воспоминаний Александра Николаевича Вертинского: «Санитарный поезд <...> имел номер 68-й. Начальником его был назначен граф Никита Толстой. Я был уже в его составе и записался почему-то под именем «брата Пьеро». <...> Несколько первых рейсов с нами ездила в качестве старшей сестры графиня Толстая, Татьяна Константиновна, родственница графа Никиты. Это была очаровательнейшая, седая уже, добрая и благородная барыня. Она очень любила цыган и цыганские песни и пляски. <...> Кроме того, она сама писала романсы. А ее знаменитую «Спи, моя печальная» на слова Бальмонта пела вся Москва... Раненые лежали как попало - на носилках и без, стонали, плакали, бредили. В глазах у меня бешено вертелись какие-то сине-красные круги, я шатался как пьяный, мало что соображая. Вдруг я почувствовал, как кто-то схватил меня за ногу.
- Спойте мне что-нибудь, - попросил голос.
Я наклонился, присел на корточки. Петь? Почему? Бредит он, что ли?
- Спойте... Я скоро умру, - попросил раненый.
Словно во сне, я опустился на край носилок и стал петь:

В жизни кто оглянется,
Тот во всем обманется.
Лучше безрассудными
Жить мечтами чудными,
Жизнь проспать свою...
Баюшки-баю!

Закончил ли я песню - не помню. Утром мои товарищи с трудом разыскали меня в груде человеческих тел. Я спал, положив голову на грудь мертвого солдата».

Романс был записан на грампластинку Юрием Морфесси в сопровождении А. Шишкина и Д. Дулькевича на гитарах 28 октября 1913 года в Петербурге.

Грамзапись:
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. А. Шишкин и Н. Дулькевич (гитары), С.-Петербург. Gramophone 222406;
1945: Борис Беслостоцкий, акк. орк. дир. Ф.Я. Заркевич, Нью-Йорк.  Standart T-2107-A.

Другие песни 1913 года
11. Туманно, туманно (М. Штейнберга)
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. А.Шишкин и Н.Дулькевич (гитары), С.-Петербург. Gramophone 4-22459.
12. Как хороши те очи (П. Фальбинов – Н. Дулькевич)
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23778
13. Увяли цветы (А. Чернявский – Г. Мокринский)
1913: Мария Александровна Каринская, акк. ф-но, Москва. Пате 23989
14. Мы сегодня расстались с тобою (Л. Дризо)
1913: Юрий Спиридонович Морфесси, акк. ф-но, С.-Петербург. His Master’s Voice 222277;
15. Увидя вас (Л. Иванов)
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23764
16. Зачем любить, зачем страдать (Е. Юрьев)
1913: Мария Александровна Эмская, акк. Рутенберг (ф-но), С.-Петербург. Gramophone 223135
17. Люблю я, люблю я (Н. Зубов – N. N.)
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23785
18. О, подожди, не уохди (С. Кузнецов)
1913: Мария Петровна Комарова, акк. ф-но, С.-Петербург. Zonophone X-2-63320
19. Тайком, тайком (М. Штейнберг)
1913: Наталия Ивановна Тамара, акк. ф-но, С.-Петербург. Gramophone 2-23779
20. Алла верды (N. N. – В. Соллогуб)
1913: Нина Викторовна Дулькевич, акк. ф-но, С.-Петербург.   Zonophone X-2-63257


(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии популярный певец в 1913 году в Российской Империи Лев Сибиряков.

Продолжение (1914 год) http://www.stihi.ru/2014/06/17/3001