Дивлюсь я на небо

Велисевич Надежда
Стихи Михаила Николаевича Петренко (1817-1862)
Перевод с украинского.

Смотрю я на небо, да  мыслью пытаю:
зачем я не сокол, зачем не летаю?
Мой Боже, зачем Ты мне крыльев не дал?
Я б землю покинул и в небо взлетал.

Туда, к облакам, - дальше, дальше от мира...
Судьбу себе выбрал, душа чтоб парила,
я б ласки у звезд, и у солнца просил,
во свете их ясном беду утопил.

Мне кажется, что я судьбой нелюбимый,
наемник ее, хлопец  блудный, немилый,
чужой  для судьбы, и чужой для людей, -
да разве кто любит приёмных детей?

Любимец беды, я привета не знаю
и горько, бесплодно свой век коротаю.
Но в горе узнал я, что только одна -
далекое небо - моя сторона.

На свете мне горько, а станет и хуже , -
взор к небу - и мне веселей,- там я нужен!
И думать забуду, что я сирота,
коль мыслью далёко, высОко летать.

Когда бы мне крылья, орлиные крылья ,
я б землю покинул тогда без усилья,
орлом быстрокрылым бы в небо взметнул
от  мира навек в облаках  утонул!