Сокол ясный, я тебя повяжу! - И. Салтыкова

Андрюха Петин
Песня убойной женщины следователя, из УБОПА

П:
Я тебя свяжу, всех с дружками "повяжу", оперов друзей я на это подряжу. Мне теперь плевать, я готова всех "вязать", бандюганы - стой! От меня не убежать. (Не бывать такому, чтоб от доблестной русской милиции какой - нибудь злостный преступник сбегал, слышите меня злостные бабушки неплательщицы коммунальных платежей)!!!

1К:
Сокол ясный, что ты мне трындишь? Не напрасно ж здесь сейчас сидишь! Так что дома бабушку лохмать, ну а здесь колися твою мать!

П:
Я тебе скажу, что за взятку засужу, и тебя в турма я надолго посажу! Что ты мне суёшь? 1000 $-в, ну что ж, верю я теперь, ты исправился, не врёшь!
(Ладно иди гуляй, и больше мне не попадайся. И ещё, запомни: русская милиция не продаётся. Нууу разве что только покупается, и то, так, чисто из солидарности к вам - трудящимся)!

2К:
Сокол ясный, ладно ты не плачь, я ж не деспот злой и не палач. Если деньга нет на адвокат, сожалею, но попал ты брат!

П:
Я тебе скажу, что ты взвоешь на луну, как наручником к батарее пристегну! Позову коллег, будем мы пытать тебя! Через много лет выйдешь "очень нас любя"! (Будешь знать как с русской милицией связываться)!

3К:
Сокол ясный, здравствуй и прощай, и этап свой весело встречай! Жвачку стырил, и проблем нажил, так что с песней, раз уж заслужил!
(Сэ ля ви урка)!

П:
Я тебе скажу...Впрочем ясно всё без слов, натворил же ты на пять лет себе делов, жвачку ты украл, продавщицу обос...
(эээ, отругал).
Зона твой студент новый университет!
(И кого только сейчас выпускают?! Алкоголики, тунеядцы)!!!

4К:
Сокол ясный, Hi and how are you? Тьфу блин клинский, что - й то я несу? Президент нас вывел всех на бис, ох как круто, FUCK IS THE POLICE!!!

П:
—I to talk to you!
В смысле:
—Я тебе скажу.
—Put your hand's up son!

(—Положи руки на капот сынок!)
(Внимание!!! Дальше пойдёт непесенный, а разговорный стиль автора).
(—You have the right to remain silent).
(—Вы имеете право хранить молчание).
(—Any word can be used against you in court sir)!
(—Любое слово может быть использовано против вас на суде сэр! Итак, конечный вердикт):
(—You are arested sir)!
(—Вы арестованы сэр! Тьфу ты, что за хрень я несу вообще? Короче, по русски, козёл! Ты упечён за решётку и на ближайшие 10 лет максимум что ты увидишь, это небо в клеточку, понял урод? Уведите его)!!!

ПОСЛЕСЛОВИЕ:

—What the shit in new law from our past president: Dmitry Medvedev?
—Что за дерьмо этот новый закон о полиции от нашего бывшего президента: Дмитрия Медведева?
—Стоп, надо не так переводить. Что вообще за переводчиков в полицию понабрали?  Эй ты, толмач немчин, ты плохой переводчик, тебя бы надо в кипятке сварить, но так как современный суд лояльней, так уж и быть отсидишь всю жизнь, тебе хватит!!!
—Простите, а как надо переводить?
—Надо переводить вот так: Какой хороший закон придумал Дмитрий Анатольевич для наших Соединённых Штатов, тьфу ты, уже заговариваюсь! В смысле, для России. А то нас же из органов турнут!
(Песня за кадром):
—Наша служба и опасна и трудна, и на первый взгляд как будто не видна.
И пускай она и на все остальные взгляды тоже не видна, но на самом деле то она существуеееееееет, просто в скрытой формеееееееее!!! The end, тьфу ты, в смысле конец!