Андрий Любка. У Марцина Светлицкого есть...

Станислав Бельский
У Марцина Светлицкого есть такой сборник:
"49 стихотворений о водке и сигаретах"
Я как раз собирался переводить его на украинский,
когда решил написать собственную версию.
И здесь начались первые проблемы.
Нет ничего удивительного в том, что возникли
они именно с женщинами, они всегда
именно с женщинами и возникают, можно уверенно сказать:
я потому и не начинал ничего писать,
что знал, будут проблемы, и знал, с какой стороны
они возникнут, так что просто сидел и ждал.
И вот в один вечер проблема и объявилась.
Конкретно, эта проблема была из странного разряда,
это была концептуальная проблема
(знаю, знаю, все почему-то привыкли, что
проблемы должны быть контрацептивными,
но не всем так везёт,
и мне попалась именно концептуальная проблема).
Вся фишка состояла в том, что я не знал,
к какой категории причислить женщин:
к водке или к сигаретам,
ведь книжка должна была называться
"49 стихотворений о водке и сигаретах" или как-нибудь в этом духе.
Поэтому надо определиться, можно ли женщину причислить
к категории водки?
Наверно, всё-таки нет, потому что у водки, в отличие от женщины,
отрицательных черт нет.
Водка не требует от тебя верности – пей себе всё,
что хочешь и можешь – и она всегда с материнским теплом
примет тебя обратно в свои объятия.
О женщине такое сказать невозможно.
Водка не устраивает тебе истерик, не требует, чтобы ты
мыл руки с мылом после каждого посещения туалета,
более того: водка всегда прекрасна, даже утром,
чего о женщине ну точно уже не скажешь.
Кстати, холодная водка – суперовая штука – а такая же точно женщина?!
Похожая ситуация и с сигаретами – даже несмотря на всю эту муть
с импотенцией, раком и всем остальным.
Скажем, легко представить, как идёшь на рыбалку,
и в кармане у тебя пачка сигарет, впереди – целый день,
20 сигарет и, как минимум, 12 часов тишины и покоя.
А теперь представьте, что берёте с собой на рыбалку
20 женщин. Представили? Вот то-то и оно, и я о том же.
...И всё как будто так разумно и логично выходит, стелется, вяжется,
но я всё же не уверен, что хочу написать книжку,
в которой совсем
не будет
женщин,
даже если она будет называться
"49 стихотворений о водке и сигаретах".

(Перевод с украинского Станислава Бельского)