Больной котенок

Игорь Холда
 Хворый котик. ( Перевод с польского стихотворения Станислава Яховича)

 Пан Котик был хворый.
Лежал он в кроватке.
Пришел к нему доктор.
Вот так-то ребятки.

"Ой плохо мне плохо",-
Стонал Котик тяжко.
Взял лапку пан Доктор
И слушал бедняжку.
 
 А котик ему, вздыхая, талдычит,
О том, что поели, попили немало.
И, что характерно, не мышек, не птичек.
Ветчинку и сало, ветчинку и сало.

 Да, плохо, горячка.
Ой, плохо, пан Котик.
Ой долго, ой долго
Полечишь животик.

 Есть мясо  не будешь,
Отвар лишь уместно.
Запрет на колбаски,
Изделия из теста.

 "А мышку мне можно?",-
Спросил котик грустно.
"А маленьких птичек?
Ведь это так вкусно".

"Ни в коем... Пиявки,
Диета, диета...".
И где же лечения смысл
Во всем этом...?
 
  Смотрите, внимайте,
Как важно знать меру.
Излишнее лакомство
Будет "галерой".

  Также и с Вами ,
Ребята стать может.
От греха такого
Храни же Вас Боже.