Буколическое - 2. Сирень. Акросонет

Даллия Рухам
Эллен Дмизер. И ложен свет...

И ложен свет. И тьма правдива.
А иногда - наоборот.
А впрочем... Расцвела на диво
Сирень у стареньких ворот!

И в страстном буйстве тьмы и света,
В броженье запахов и снов
Уже таятся все ответы.
Они понятны и без слов.

Молчат сиреневые свечи.
Молчат зелёные листы.
Погубишь человечьей речью
Святую Тайну немоты.

Ведь Тайна потому и Тайна -
Живая до скончанья дней -
Что ты живёшь в ней - не случайно -
Одной причастностью своей!

Иллюстрация Эллен Дмизер

15.06.2014

Далия Рухам. Буколическое - 2. Сирень. Акросонет

Ах, дивна девственность/действенность сирени!
Мечтами майскими полна
И отстранённо-суверенна
Навеет чистоту она.

А если длань судьбы жестокой
Заденет нежность лепестков,
Их аромат печали соком
Надежде предоставит кров.

Душа сирению/сиренью да/ воспрянет!
Мелодий кИпенный* букет,
Извечно скромный и упрямый,
Зовёт серсО** и бильбокЕ***./Зовёт нас в летний свой багет.

Едва затЕплилась сирень,
Родится благости/бодрости рефрен!

*   КИпенный, -ая, -ое.
Белый как кипень, очень белый.

**  СерсО, неизм.; ср. [франц. cerceau]
Игра, участники которой ловят обруч, бросаемый их соперниками специальной палочкой.

*** БильбокЕ, неизм.; ср. [франц. bilboquet]
Игрушка - шарик, прикреплённый к палочке, который подбрасывается и ловится на её остриё или же в чашечку.

16.06.2014
Далия Рухам
© Даллия Рухам
Мой блог: http://my.mail.ru/community/blog_daliahru/5E8187DAEA261405.html