Популярные песни ХХ века в России 1915 год

Константин Николаев 4
Предыдущая глава (1914 год)  http://www.stihi.ru/2014/06/17/3001

Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава ХVI. 1915 г. «КАК ГРУСТНО, ТУМАННО КРУГОМ»

События в Российской Империи

22 марта — после продолжительной осады крепость Перемышль была взята русской армией. В плен сдались более 100 тысяч австрийцев.
9 июля — на Кавказе перешла в наступление ударная группа 3-й турецкой армии. Русские войска начали Алашкертскую оборонительную операцию.

Литература:
«Плутония» — научно-фантастический роман российского геолога и географа Владимира Обручева.
«Яма» — повесть Александра Куприна.
«Господин из Сан-Франциско» — рассказ Ивана Бунина.
«Ананасы в шампанском» («Увертюра») — стихотворение Игоря Северянина.

Картины:
«Чёрный квадрат» — Казимира Малевича.
«Богоматерь Умиление злых сердец» — Кузьмы Сергеевича Петрова-Водкина.
«Красный квадрат» — Казимира Малевича.

Кино:
«Царь Иван Васильевич Грозный» — исторический фильм по драме Льва Мея «Псковитянка» (реж. Александр Иванов-Гай). Премьерный показ состоялся 20 октября 1915 года. Единственная русская кинокартина с участием Шаляпина. Кинематографический дебют Фёдора Шаляпина, Бориса Сушкевича и Михаила Жарова.

Грамзапись:
"The Russian Gramophone Co. Ltd."
С 1914 года под этой маркой прессовались пластинки фабрик Русского Акционерного Общества Граммофонов (РАОГ), Метрополь-Рекород, Стелла-Рекорд, и Звукопись. Пластинки «The Russian Gramophone Co. Ltd.» изготовлялись на фабрике Торгового Дома Молль, Кибарт и Ко «Метропроль-Рекрод», которая для этой была значительно расширена. Под фабрику было построено новое помещение, увеличено число прессов, усилен штат рабочих, увеличено персонал администрации. Заказы принимались в Центральном Бюро объединённых фабрик.


ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1915 ГОДА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

1. ГОРИ, ГОРИ, МОЯ ЗВЕЗДА (музыка Петра Булахова, слова Владимира Чуевского)
Гори, гори, моя звезда,
Гори, звезда приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.

Сойдет ли ночь на землю ясная,
Звезд много блещет в небесах,
Но ты одна, моя прекрасная,
Горишь в отрадных мне лучах.

Звезда надежды благодатная,
Звезда любви волшебных дней,
Ты будешь вечно незакатная
В душе тоскующей моей!

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я - ты над могилою
Гори, гори, моя звезда!
© Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006.

Романс Петра Петровича Булахова (1822—1885) на слова Владимира Чуевского. Современное «академическое» исполнение романса осуществляется по аранжировке Владимира Сабинина.
Романс был написан в 1846 году композитором Петром Петровичем Булаховым (1822—1885) на слова Владимира Чуевского, студента юридического факультета Московского университета, и был представлен на творческий конкурс, посвященный 700-летию Москвы, в 1847 году.
Вторая волна популярности романса относится к началу Первой мировой войны и была связана с его аранжировкой, выполненной певцом Владимиром Сабининым, и записанной на пластинку в 1915 году, благодаря чему романс сразу стал популярным и нес патриотический подтекст.

Послушать «Гори, гори, моя звезда»:
1915: Владимир Сабинин, Граммофон 222269;
1923: Иза Кремер, акк. Курт Хетзель (ф-но). США Bruswick 40019-A;
1939: Екатерина Юровская, Ленмузтрест 443А;
1945: Георгий Виноградов, Н.Н. Кручинин (гитара), Артель «Грампластмасс» 12590;
1966: Борис Штоколов, альбом «Русские песни и романсы» Мелодия Д 017689-90;
1975: Николай Эрденко, альбом «Старинные романсы» Мелодия 33 С60-06375-76;
1975: Анна Герман, альбом «Анна Герман» Мелодия Г62-05105-06;
1995: Эдуард Хиль. CD «Le Temps De L'amour»;
2005: Николай Копылов. CD «Золотые хиты старинного русского романса».
Анаа Герман http://www.youtube.com/watch?v=CPETs3KTuRw


2. ЯМЩИК, НЕ ГОНИ ЛОШАДЕЙ (музыка Якова Фельдмана, слова Николая фон Риттера)
Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!

Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!

Ямщик, не гони лошадей!..

Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной!

Ямщик, не гони лошадей!..
© Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Слова романса были написаны поэтом Николаем фон Риттером еще в 1905 году и положены на музыку композитором Яковом Фельдманом (псевдоним Я. Ф. Эльдман; 1884— 1950) в 1914-м. Слова были написаны Риттером как стихотворение, являющееся по замыслу автора ответом на романс «Гони, ямщик!» (музыка В. Семенова, слова К. Остапенко).
Музыкальный вариант романса был посвящён Фельдманом русской певице Агриппине Сергеевне Гранской, на тот момент жене Фельдмана. В 1914 году ноты и текст романса были опубликованы в серии «Цыганская жизнь» издателя Николая Давингофа с указанием посвящения Гранской и как ответ на романс «Гони, ямщик!» Романс после появления приобрёл большую народную популярность.
Первой исполнительницей романса стала А. С. Гранская. В том же 1914 году песня была записана Марией Эмской на фирме «Зонофон», Василием Шумским на киевской фирме « Экстрафон», Наталией Тамарой на столичной фирме «Пишущий Амур» и Юрием Морфесси. В 1916 году вышли записи романса в исполнении А. Брагина («Экстрафон»), М. Д. Ксендзовского («Граммофон») и Сени Садовникова.
В 1916 году русским режиссёром, театральным художником и сценаристом Евгением Бауэром (1865—1917) был снят немой художественный фильм с названием «Ямщик, не гони лошадей», являвшийся своеобразной экранизацией романса.

Послушать «Ямщик, не гони лошадей»:
1915: Наталия Тамара, Граммофон 2-23866;
1915: Василий Шумский, Экстрафон № 24021;
1928: Николай Мельников, Berlin, Grammophon 21639;
1981: Борис Штоколов, альбом «Русские романсы и народные песни» Мелодия C20 15445-6;
1992: Алла Баянова, альбом «Я буду петь для вас всегда» Петербургская студия грамзаписи R60 01115;
1989: Леонид Сметанников,  LP «Только раз бывает в жизни встреча», Мелодия C60 28047 001;
1990: Валерий Агафонов, LP «Песни сердца (2)», Мелодия С60 27403 004;
1993: Олег Погудин, CD «Жаворонок»;
1995: Эдуард Хиль. CD «Le Temps De L'amour»;
2005: Николай Копылов. CD «Золотые хиты старинного русского романса».
Яна Грей http://www.youtube.com/watch?v=0ITYAndJ22o


3. СИЯЛА НОЧЬ (музыка Николая Ширяева, слова Афанасия Фета)
Сияла ночь. Луной был полон сад.
Сидели мы с тобой в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас, за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной...
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Прошли года, томительно и скучно.
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь.

Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца и цели нет иной,
А только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!..
© Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

Стихотворение Афанасий Фет написал 2 августа 1877 года. У Фета стихотворение не имело названия. Текст посвящен Татьяне Берс (в замужестве – Кузминской), свояченице Льва Толстого, ставшей прототипом Наташи Ростовой. День, когда Афанасий Фет впервые увидел и услышал Берс, запомнился ему как один из самых прекрасных в его жизни. Однако стихотворение он написал лишь через 11 лет.
Романс был записан на грампластинку Юрием Морфесси 28 ноября 1914 года и в следующем году вышел на музыкальном носителе.

Послушать «Сияла ночь»:
1915: Юрий Морфесси, с акк. гитар С. Макарова и В.Де-Лазари. Amour Gramophone Record 222470;
1945: Георгий Виноградов, Н. Н. Кручинин (гитара). Апрелевский завод 13176;
1985: Валерий Агафонов, LP «Песни сердца», Мелодия С60 23375 007;
2006: Олег Погудин, 2006, CD «Русский романс. Часть 1».
Евгений Дятлов http://www.youtube.com/watch?v=XK07Iyf_zoE


4. ГУСАРЫ-УСАЧИ (слова и музыка Владимира Сабинина)
Оружьем на солнце сверкая,
Под звуки лихих трубачей
По улице, пыль подымая,
Проходил полк гусар-усачей.

А там, чуть подняв занавеску,
Лишь пара голубеньких глаз
Смотрела, и чуют гусары,
Что тут будет немало проказ.

Вот полк разведен по квартирам,
Уж полночь, все спят мертвым сном.
Не спится седым командирам –
Что творится у них под окном!

А утром, на солнце сверкая,
Под звуки лихих трубачей
По улице, пыль подымая,
Уходил полк гусар-усачей.

А там, чуть подняв занавеску,
Лишь пара голубеньких глаз
Искала в числе проходивших
Виновника милых проказ.

И часто при свете лампады,
Во мраке осенних ночей
Вспоминали потухшие глазки
Те звуки лихих трубачей.
© Военная песенка : (Гусари-усачи): Для голоса с ф.-п.: d.1-e.2 / Муз. и слова В.А. Сабинина Д 61/270 МЗ 193/257 Киев ; Варшава : Л. Идзиковскiй, 1915.

Военная песенка, слова и музыка Владимира Александровича Сабинина (настоящая фамилия Собакин; 1885 (в некоторых источниках 1889)—1930), артистом оперы (лирико-драматический тенор), оперетты и концертным певецом. Обладая феноменально красивым голосом, выступал в концертах, в которых в основном исполнял собственные песни и романсы.
На одном из спектаклей «Пиковая дама» П. Чайковского на сцене Ленинградского оперного театра в 1930 году в сцене самоубийства Германа певец застрелил себя по-настоящему.
Песня была записана на грампластинку Владимиром Сабининым 7 декабря 1914 года.

Послушать «Гусары-усачи»:
1915: Владимир Сабинин. Граммофон 222460.
Альберт Жалилов http://www.youtube.com/watch?v=Sybl3ATKtLI


5. КОНЧИЛОСЬ СЧАСТЬЕ (музыка Николая Харито, слова Василия Шумского)
Помнишь ли ночь серебристую, ясную, -
Тихо к реке мы спустились вдвоем?
Песню любви я шептал тебе страстную,
Счастье светилось во взоре твоем.

Но кончилось счастье, все было сном.
Сердце тоскует, сердце страдает,
Сердце тоскует, сердце страдает,
Сердце грустит о былом.

Годы прошли, и мы встретились снова.
Слезы из глаз покатились твоих.
Снова хочу я блаженства былого,
Но не вернуть нам уж дней золотых.

Ах, кончилось счастье, все было сном…
© Кончилось счастье : Романсъ для голоса с ф.-п.; c.1-d.2 / Слова В.Д. Шумскаго; Муз. Николая Харито : Д 68/893 : Ф 9-75/62 : Киев ; Варшава : Л. Идзиковскiй, 1913.

Романс написан в 1913 году, музыка Николая Харито, слова Василия Шумского. Входил в репертуар Василия Шумского и Владимира Сабинина.

Послушать «Кончилось счастье»:
1915: Василий Шумский. Артистотипiя;
1915: Владимир Сабинин. Артистотипiя 24437;
1991: Олег Погудин, 1991, LP «Звезда любви», Мелодия.
Николай Копылов http://www.youtube.com/watch?v=NGaY4Rhb6-U
(очень хорошее исполнение)


6. ПРАПОРЩИК ТЫ МОЙ!.. (музыка Виктора Пергамента, слова Чуж-Чуженина)
Что-то милого не видно...
Что-то долго не идет...
Сердцу бедному обидно.
Приходи!.. Подружка ждет...
Слышу миленький, бесценный
Мне в окошечко стук-стук...
И в дверях стоит военный:
"Вот и я твой милый друг!"
Подбегала, замирала, целовала горячо:
"Ненаглядный, милый!
Милый, дорогой!
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!..
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!.."

Не могу налюбоваться.
Офицерик... Экий плут!
Так и тянет — целоваться,
Сами губы так и льнут...
Занавесочку закрою:
Нам светло и без огней.
Дай-ка я прижмусь щекою
К светлой звездочке твоей...
И целуя, все шепчу я, все шепчу я безъ конца:
"Ненаглядный, милый!
Милый, дорогой!
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!..
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!.."

У тебя блестят погоны,
У меня дрожит рука.
Эти пыльные вагоны
Ждут последнего звонка.
Уезжаешь? Расстаемся?
Я не плачу, не грущу. (сдерживая рыданiя:)
Дай в последний раз, голубчик,
Я тебя перекрещу...
Не прощай, а до-свиданья. До-свиданья! Не забудь!
"Ненаглядный, милый!
Милый, дорогой! (рыдаетъ:)
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!..
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!.."

Что-то нынче мне не спится,
Ночь глядит в мое окно...
Где мой милый? Что-то писем...
Что-то писем нет давно...
Утро-утречко, обрадуй,
Принеси мне письмецо...
Перед светлою лампадой
Я склоню свое лицо.
И поплачу одиноко, и за друга помолюсь...
"Господи, помилуй! (в религiозномъ экстазе:)
Сердце успокой!..
Прапорщик... Прапорщик...
Прапорщик где мой!..
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик где мой!.."

Сны-кошмары одолели...
Вижу сон, безумный сон:
Гром орудий... взрыв шрапнели...
Слышу стон, протяжный стон...
Нет, я верю: поздно-ль, рано
Счастья светлого дождусь,
И к твоим священным ранам,
Как к святыне, приложусь...
Ты вернулся-воротился, воротился навсегда...
"Ненаглядный, милый,
Милый, дорогой!
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик ты мой!..
Прапорщик! Прапорщик!
Прапорщик-герой!.."
© Пергамент В.Г. Прапорщик ты мой!..: Для голоса с ф.-п. Песенка Чуж-Чуженина / Исполн. А.С. Гранской. 2-е изд. Пг.: Изд. авт., б.г. [1914-1917] (Песня-лубок №1).

Песенка времен Первой мировой войны композитора Виктора Гавриловича Пергамента на стихи Николая Фалеева, публиковавшегося под псевдонимом «Чуж-Чуженин».
Фалеев Николай Иванович (1872–1941) — русский поэт, писатель, драматург, публицист, военный юрист, общественный и политический деятель. Окончил московское Александровское военное училище и Военно-юридическую академию в Петербурге. Был одним из адвокатов на процессе Бориса Савинкова (1906, Севастополь) и процессе над участниками восстания на крейсере «Очаков». Преподавал право в петербургском Императорском лесном институте. Участник первой мировой войны. Летом 1917 года по приглашению эсеров стал товарищем министра земледелия Временного правительства. После Октябрьского переворота включен в коллегию Наркомата земледелия, участвовал во внедрении продразверстки. С 1923 года - ответственный редактор «Известий ВЦИК», после инсульта в 1937 году ушел на пенсию.
Впервые была записана на грампластинку Марией Эмской.

Послушать «Прапорщик ты мой»:
1915: Мария Эмская. Экстрафонъ 24081.


7. КАЗАК КРЮЧКОВ (музыка Юрия Рика, слова Марка Ярона)
Казак совсем не знает страха
И напугать его нельзя никак,
Винтовка, шашка, пика и папаха,
И добрый конь – на нем казак.

Из рода в род родился с боем –
Он был его любимою мечтой,
И кто везде считается героем,
Тот на Дону казак простой.

Гром пушек, бомбы, след шрапнели,
Жестокий бой, ручьями льется кровь.
Пощады нет. Здесь люди озверели.
Забыты жалость и любовь.

Здесь сотни жертв расправы дикой
Без головы, без сердца, без ноги –
Склонятся вмиг – но пред казацкой пикой
Не могут устоять враги.

На одного напали разом
Тринадцать немцев, и казак Крючков
Вступил в борьбу, и не могргнувши глазом,
Стрелял, рубил, колол врагов.

Желаньем быть в бою, сгорая,
Чрез две недели он вернулся в строй
Сражаться за царя, за честь родного края –
Казак Крючков, казак герой.
(Расшифровка фонограммы Ю. Морфесси)

Песня посвящена реальному герою – донскому казаку Козьме Фирсовичу Крючкову (1890—1919), который был первым награжденным Георгиевским крестом в Первую мировую войну за уничтожение в бою одиннадцати немцев. Крючков был из хутора Нижне-Калмыкова Усть-Хоперской станицы Войска Донского. В 1911 году был призван на действительную службу в 3-й Донской казачий полк атамана Ермака Тимофеева. К началу войны он уже имел чин приказного. К концу войны дослужился до подхорунжего. За Первую мировую войну также еще был награжден Георгиевскими крестами других степеней. Был смертельно ранен в 1919 году во время Гражданской войны, воюя на стороне белых в составе 13 – го Донского казачьего атамана Назарова полка. В честь К. Ф. Крючков в Ростове-на-Дону назван переулок Крючкова.
Песня записана на грампластинку 30 ноября 1914 года Юрием Морфесси.

Послушать «Казак Крючков»:
1915: Юрий Морфесси. Граммофон 222452.


8. ПЕСНЯ РАТНИКА (музыка Петра Булахова, слова Сергея Сельского)
Что ты, матушка, рыдаешь,
Горько плачешь обо мне?
Не на век же провожаешь,
Я не сгибну на войне!

За Царя, за Русь Святую
Пойду смело со штыком,
И обрадую родную
Я Георгевским крестом.

Что вы, братцы и сестрицы,
Утопаете в слезах,
И вы, красные девицы,
На меня нагнали страх?

Надо с немцами подраться,
Ведь я молод и не трус,
Буду я с врагом сражаться
И домой с крестом вернусь.

Призову на помощь Бога,
И поклон родной стране,
А убьют - беды немного,
Погрустите обо мне.

За Царя, за Русь Святую
Пойду смело со штыком
И обрадую родную
Я Георгевским крестом.
© Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006.

«Песня ратника» была написана в 1853 году в начале Крымской войны (1853 – 1856). Автор музыки – Петр Булахов, слова – Сергея Сельского. В оригинале четвертый куплет звучал так:
Надо с Турками подраться,
Ведь я молод и не трус,
И до вас, друзья, добраться,
Англичанин и Француз.
В Первую мировую войну песня вновь стала актуальной для поднятия патриотического духа в России. Четвертый куплет был значительно отредактирован. Вместо «турок» появились «немцы», а «англичан» и «французов» вовсе убрали, так как они уже  были союзниками.
Песня была записана на грампластинку 25 декабря 1914 года Марией Лидарской и вышла в свет в следующем году.
Мария Александровна Лидарская (Лидарская-Ульянина, урожденная Сорокина; 1891 – 1941), певица, исполнительница русских народных песен. После революции эмигрировала во Францию, где продолжала сольно выступать, пела в кабаре «Prado». Похоронена на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Песню также исполнял Семен Садовников.

Послушать «Песню ратника»:
1915:  Мария Лидарская. Граммофон 2-23854;
1915: Семен Садовников. Zonophone Х-3-62209.


9. СПИТЕ, ОРЛЫ БОЕВЫЕ (музыка Ивана Корнилова, слова К. Оленина)
Спите, орлы боевые,
Спите с спокойной душой!
Вы заслужили, родные,
Славу и вечный покой.

Долго и тяжко страдали
Вы за отчизну свою,
Много вы грома слыхали,
Много и стонов в бою.

Ныне, забывши былое,
Раны, тревоги, труды,
Вы под могильной плитою
Тесно сомкнули ряды.
© Спите, орлы боевые : Для низкаго голоса с ф.-п. / Слова К. Оленина; Музыка И. Корнилова Д 68/719 МЗ 185/856 М. : Юргенсонъ, б.г.

Романс написан московским композитором Иваном Ивановичем Корниловым на слова К. Оленина в 1906 году. Он был воспринят и военной, и революционной традициями - соответственно, как память жертв русско-японской войны 1904-1905 гг. и первой русской революции 1905 (включая Декабрьское восстание в Москве).
В Первую мировую войну романс снова стал актуальным. Был записан на грампластинку Марией Лидарской 25 декабря 1914 года.
После Гражданской войны был популярен в Русском Зарубежье как память о павших воинах Белых армий. В то же время в СССР бытовал среди старых революционеров как революционная песня.

Послушать «Спите, орлы боевые»:
1915: Мария Лидарская. Граммофон 2-23856;
1918: Давид Медов. Нью-Йорк, Columbia Е3882.

10. ГУДИТ НАБАТ (музыка Алексея Таскина, слова Владимира Воинова)
Гудит набат... Гудит набат...
Волнуя ночь железным звоном...
Открылись двери черных хат;
Выходит стар, выходит млад.
За рядом ряд, за братом брат,
Покорный внутренним законам,
И дав пройти вперед иконам,
Перед пылающим драконом
Склоняет лопасти лопат...

Гудит набат... Гудит набат...
Одеваются дымом края...
Спаси, Господи, люди Твоя!!!

Звучит булат... Звучит булат...
Нет! Не России быть рабою!
Разрушим призраки преград.
Выходит стар, выходит млад,
За рядом ряд, за братом брат,
Влекомы грозною судьбою,
И за призывною трубою
Сыны России рвутся к бою
На исторический парад...

Звучит булат. Звучит булат.
Одеваются дымом края...
Спаси, Господи, люди Твоя!
© Таскин, А. В. Гудит набат : Романс: Для голоса с сопровожд. фп.: c.1-es.2 / Сл. В. Войнова V 343/120 Пг. : К. Леопас, [1914]

Автор музыки – композитор Алексей Владимирович Таскин (1871 – ?). Писал скрипичные и фортепианные пьесы; большей известностью пользовались его романсы и мелодекламации. Автор слов – Владимир Васильевич Воинов (1882-1938), поэт-сатирик и прозаик.
Песня записана на грампластинку 19 декабря 1914 года Петром Ильичем Тихоновым.

(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии популярный певец в 1915 году в Российской Империи Владимир Сабинин.

Продолжение (1916 год) http://www.stihi.ru/2014/06/18/3157