Популярные песни ХХ века в России 1916 год

Константин Николаев 4
Предыдущая глава (1915 год)  http://www.stihi.ru/2014/06/17/8890


Продолжение экскурса в «Популярные песни ХХ века в России».

Глава ХVII. 1916 г. «В НОЧНОЙ ТИШИНЕ Я СЛЫШУ РЫДАНЬЯ»

События в Российской Империи

5 июня — Брусиловский прорыв под командованием генерала Алексея Алексеевича Брусилова. Пленены более 400 тысяч австрийцев.

Картины:
«Супрематическая композиция (синий прямоугольник поверх красного луча)» — Казимира Малевича. 3 ноября 2008 года на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке картина была продана неизвестному покупателю за 60 002 500 долларов, став одной из самых дорогих картин в истории, написанной русским художником.

Кино:
«Пиковая дама» — немой художественный фильм Якова Протазанова по мотивам одноимённой повести Пушкина.
Фильм вышел на экраны 2 мая  1916 года. К выпуску фильма был издан специальный буклет (вероятно, впервые в истории русского кинематографа).
«Антошу корсет погубил» — кинокомедия (реж. Эдуард Пухальский). О похождениях молодца Антоши в исполнении Антона Фертнера. В 2008 году фильм участвовал в программе фестиваля музыки к немому кино «Немой восторг» как «одна из самых кассовых российских кинокомедий».
«Ах, зачем эта ночь так была хороша» — фильм режиссёра Александра Аркатова. Премьера фильма состоялась 27 декабря 1916 года. Отзывы той поры свидетельствовали о большом успехе фильма.

Грампластинки:
«Второстепеные» фирмы грамзаписи, действующие на территории Российской Империи (1900 – 1917 гг.):
«Звукопись» - небольшая петербургская фабрика, занимавшаяся записью и производством грампластинок, действовала на русском граммофонном рынке с 1911 по 1913 годы. Пластинки имели очень необычные и привлекательные этикетки квадратной формы. Благодаря довольно высокому качеству записи и удачному подбору репертуара пластинки сразу завоевали популярность. Однако конкуренция более могущественных граммофонных предприятий была настолько велика, что «Звукопись» стала постепенно сдавать свои позиции. Популярные артисты предпочитали записываться в более солидных компаниях. В результате репертуар «Звукописи» стал обедняться, начались серьезные разногласия в руководстве предприятия. Через некоторое время торговая марка «Звукопись» влилась в Товарищество Объединенных Фабрикантов и прекратила самостоятельное существование.

«Мелодiя Рекордъ» - являлась этикеткой «Товарищества объединённых фабрикантов», созданного в 1913 году по инициативе «Русского Акционерного Общества Граммофонов» (РАОГ). В него вошли ряд мелких предприятий, таких как «Звукопись», и т.д. После начала Первой мировой войны и оккупации Варшавы немцами к нему присоединилась «Сирена-Рекорд», правда с сохранением своей собственной этикетки.

«Заря Рекордъ». «Фабрично-промышленный торговый дом Арон Бибер» находился в Варшаве. Помимо грампластинок фирма также изготовляла несколько «патентованных» моделей граммофонов «Заря», которые продавались по цене от 20 до 60 рублей.

«Юмбо-Рекордъ» - создана концерном Карла Линдстрема в 1907 году в Германии для выпуска дешёвых грампластинок с «дорогих» матриц других фирм. В Россию пластинки Юмбо-Рекордъ поступали из-за границы с 1910 по 1913 год.

«Гномъ Концертъ Рекордъ» - мелкое граммофонное предприятие, возникшее в 1911 году в Петербурге. Первые пластинки с этикеткой «Гномъ Концертъ Рекордъ» появились в продаже в конце 1911 года. Качество записей было невысокое, репертуар ограничивался выступлениями второстепенных артистов. К концу 1912 года пластинки «Гномъ Концертъ Рекордъ» исчезли из продажи и больше не появлялись.

«Dacapo Record». Изначально это была сугубо немецкая фирма, созданная в 1907 году в Берлине. Со временем фирма расширила область деятельности и на другие страны, в частности Австро-Венгрию, Великобританию (1910) и Россию. Репертуар русских записей довольно обширен и интересен. Из-за трудностей, связанных с ввозом пластинок в Россию и необходимостью платить высокую пошлину, «Дакапо Рекорд» в 1911 году объединилось для совместных операций с фирмой «Молль, Фогт и Кибарт» в России и передала все свои матрицы с русскими записями на Апрелевскую фабрику «Метрополь Рекорд». В 1913 году компания присоединилась к граммофонному концерну Карла Линдштрома.

«Venus Grand Record» - фирма действовала с 1907 по 1912.

«Gloria Record». В 1908 году «Лирофон» ввела в производство грампластинки «Глория», являющиеся в настоящее время огромной редкостью.

«Бель Канто Рекордъ» - немецкая компания, основанная в 1909 году Д .Г. Мюрдохом (J.G. Murdoch). Помимо Германии, компания также поставляла грампластинки в Англию и Россию.

«Анкеръ-Рекордъ» - Берлинская фирма, выпускавшая пластинки и граммофонные аппараты, продукция которой появилась на русском рынке в 1910 году. В 1913 году фирма прекратила производство русских пластинок и все матрицы с русским репертуаром продала фирме «Стелла».

«Янусъ-Рекордъ». Первые упоминания о «Янус Рекорд» в России датируются 1907 годом. Первые русские пластинки были записаны в Петербурге в апреле 1910 года, последние — в сентябре того же года на юге России, в 1910 году фабрика была остановлена. На русском рынке пластинки этой фирмы тоже не сыграли сколько-нибудь заметной роли.

«Сфинксъ Грандъ Рекордъ» - мелкое граммофонное предприятие, возникшее в 1914 году в Варшаве. Репертуар русских записей был очень ограничен. Полностю прекратила существование в начале 1915 года.
(По материалам сайта russian-records.com).


ДЕСЯТЬ САМЫХ-САМЫХ ХИТОВ 1916 ГОДА В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

1. НАЛЕЙ БОКАЛ (музыка Льва Дризо, слова В. Овчаренко, Л. Дризо)
Налей бокал! В нем нет вина.
Коль нет вина, так нет и песен.
В вине и страсть, и глубина,
В разгуле мир нам будет тесен.

И если в жизни все вино
Веселия испито,
Разбей бокал свой – все равно
Вся жизнь уже разбита.

Разбей бокал! В нем нет вина.
Коль нет вина, так нет и счастья.
В вине и страсть, и глубина,
Забвенье мук и призрак счастья.

Налей бокал! Она ушла,
И не вернется дорогая.
С другим уж счастие нашла.
Так пей в последний раз, рыдая.

Ах, если в жизни все вино
Любви твоей испито,
Разбей бокал свой – все равно
Вся жизнь уже разбита.

Разбей бокал! В нем нет вина.
Коль нет вина, так нет и счастья.
В вине и страсть, и глубина,
Забвенье мук и призрак счастья.
© Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Музыка Льва Яковлевича Дризо, слова Л. Дризо и В. Овчаренко.
Впервые записан на грампластинку 8 октября 1915 года Юрием Морфесси.

Послушать «Налей бокал»:
1916: Юрий Морфесси. Граммофон 222542;
1928: Николай Мельников. Берлин, Polydor R 42001.
Николай Мельников http://www.youtube.com/watch?v=J1CmpIRwUaA


2. РАСЦВЕЛИ ХРИЗАНТЕМЫ ОПЯТЬ (слова и музыка Льва Дризо)
Когда мы рассталися с вами совсем,
Душа исстрадалась глубоко,
Но в сердце больном кто-то радостно пел,
Как счастья предвестник далекий.

Расцветут хризантемы опять,
Вновь вернется к тебе твое счастье,
И исчезнут тоска и ненастье,
Расцветут хризантемы опять.

И вот вы вернулись, опять вы со мной,
И вновь расцвели в сердце розы,
И веет, как прежде, прекрасной весной.
Вы – жизнь, вы – счастье, вы – грезы!

Расцвели хризантемы опять,
Вновь вернулось ко мне мое счастье,
И исчезли тоска и ненастье!
Расцвели хризантемы опять.
© Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.

Слова и музыка Льва Яковлевича Дризо. Впервые записан на грампластинку 14 октября 1915 года Юрием Морфесси.

Послушать «Расцвели хризантемы опять»
1916: Юрий Морфесси. Граммофон 222539;
2005: Галина Улетова. CD «Пускай сложилось все иначе» Мелодия MEL CD 60 00847
http://www.youtube.com/watch?v=nBWWM4NgVLU


3. МОЛЧИ, ГРУСТЬ, МОЛЧИ!  (Музыка Григория Березовского, слова Анатолия Френкеля)
Тоска, печаль, надежды ушли,
Друга нет, неприветно вокруг.
В ночной тишине я слышу рыданья,
Стон души о разбитой любви.

Молчи, грусть, молчи,
Не тронь старых ран,
Сказки любви дорогой
Не вернуть никогда, никогда.

Уснуть навек, забыться скорей,
Незаметно уйти от всего.
Жизнь шуткой была жестокой и злою,
Расставаться мне с нею не жаль.

Молчи, грусть, молчи…
© Березовский, Г. А. Молчи, грусть, молчи : Цыг. романс: Для голоса с фп.: cis.1-d.2 : Приплет. к: МЗ 195/1402 : Пг. : Л. Валящик, б.г.

Романс создан в 1915 году. Автор музыки – Григорий Александрович Березовский, автор слов – Анатолий Адольфович Френкель (1890 – 1942), поэт-песенник, который в 1920-м году взял себе псевдоним «Д’Актиль» и написал слова к романсу «Две розы» и «Маршу конников Буденного» на музыку Самуила Покрасса.
Название романса дало название художественному двухсерийному немому фильму Петра Чардынина, снятому в 1918 году «Молчи, грусть… молчи…» (и «Сказка любви дорогой»).  Строчки из романса «Молчи, грусть… молчи…» и «Сказка любви дорогой» рефреном проходит через всю картину.

Послушать «Молчи, грусть, молчи»:
1915: Василий Шумский. Экстрафонъ 24046;
1915: Мария Эмская. Артистотипiя 24084;
1923: Л. М. Бориславская. Берлин, Homocord Rs.4-12023-I;
1928: Николай Мельников. Берлин, Polydor R 42005;
1996: Александр Шапиро ;CD "Играй, моя гитара" Master Sound Records MS 102
http://www.youtube.com/watch?v=lDJrVPaP0Gg


4. РВЕМСЯ В БОЙ (музыка Юрия Рика, слова Марка Ярона)
Рвемся в бой мы всей душою,
И всегда идем в поход
Мы с охотою большою
За Царя и за народ!..

Не страшны казакам драки,
На войне, как дома, мы,
И где явятся казаки,
Враг бежит как от чумы.

Я, сражаясь, не даю
Уж никому потачки,
И хоть душою я в бою,
А сердце... сердце у казачки!

Налетаем с криком, гиком
На врага мы, как гроза!
И в бою лихом, великом
Смерти смотрим мы в глаза!..

Враг, прислушиваясь к гику,
Весь дрожит, труслив и слаб,
На казачью на пику
Поднят немец, вздернут шваб!..

Я, сражаясь, не даю
Уж никому потачки.
И хоть душою я в бою,
А сердце... сердце у казачки!
© Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

Казачья песня. Популярная эстрадная песенка времен Первой мировой войны. Записана Юрием Морфесси 30 ноября 1914 года.

Послушать «Рвемся в бой»:
1915: Юрий Морфесси. Граммофон 222451.


5. НО ЭТО ТОЛЬКО СОН (слова и музыка Леонида Калишевского)
Мне снился сон вчера, что ты меня ласкала,
От счастья плакал я, я так любил!
Но это только сон, чарующий и нежный.
И нет тебя со мной, я снова одинок!

Мне снился сон вчера, что ты меня ласкала,
Что ты моя теперь, что любишь ты,
Но это только сон, чарующий и нежный,
И нет тебя со мной, я снова одинок.
© Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В четырех выпусках. Вып. II. Издательство "Композитор • Санкт-Петербург", 2002.

Романс, слова и музыка Леонида Калишевского.
Впервые записан на грампластинку 22 октября 1915 года Владимиром Сабининым.

Послушать «Но это только сон»:
1916: Владимир Сабинин. Граммофон 222541;
1984: Борис Штоколов, LP «Гори, гори, моя звезда. Русские песни и романсы», Мелодия C20 20013 004;
1994: Юрий Гуляев. CD «Он вас любил».


6. НОЧНЫЕ ЦВЕТЫ (музыка Александра Шиловского, слова Е. А. Варженевской)
Белые, бледные, нежно-душистые,
Грезят ночные цветы.
С лаской безмолвной лучи серебристые
Шлет им луна с высоты.

Силой волшебною, силой чудесною
Эти цветы расцвели.
В них сочетались с отрадой небесною
Грешные чары земли.

Трудно дышать! Эта ночь опьяненная
Знойной истомы полна.
Сладким дыханьем цветов напоенная,
Душу волнует она.

Шепчут цветы свои речи беззвучные,
Тайны неведомой ждут.
Вплоть до рассвета с луной неразлучные,
Грезят они и цветут.
© Ночные цветы : Для сред. голоса и ф.-п. / Слова Е.А. Варженевской; Муз. А.К. Шиловского : Д 182/80 : МЗ 188/1363 : СПб. : Давингоф, б.г.

Музыка Александра Константиновича Шиловского (1870 – ?), который получил военное образование, но на досуге любил сочинять музыку. Его романсы стали выходить в начале ХХ века. Но творчеством он толком не занимался. Известность ему принес романс «Ночные цветы».
Автор слов –  поэтесса Е.А. Варженевская. Ей Константин Бальмонт посвятил одно из своих стихотворений, где такие строки:
Вечерний свет погас.
Чуть дышит гладь воды.
Настал заветный час
Для искристой Звезды.
Романс входил в репертуар Марии Комаровой и Юрия Морфесси.

Послушать «Ночные цветы»:
1913: Мария Комарова. Zonophone X-2-63321;
1913: Юрий Морфесси. Граммофон 222405;
1940: Николай Чесноков, акк. Б. Кремотат и М. Минин (гитары). Ленмузтрест 535 В;
1950: Николай Чесноков, акк. ансамбль студии, дир. М. Ветров.  Артель "Пластмасс" 586;
2005: Галина Улетова, CD «Пускай сложилось все иначе».


7. ДИТЯ И РОЗА (музыка и слова Михаила Кузмина)
Дитя, не тянися весною за розой,
Розу и летом сорвёшь,
Ранней весною сбирают фиалки,
Помни, что летом фиалок уж нет.
;Дитя, торопись, торопись:
;Помни, что летом фиалок уж нет.

Пока твои губы, что сок земляники,
Щёки, что алые розы горят,
Теперь твои кудри, что шёлк золотистый,
Твои поцелуи, что липовый мёд.
;Дитя, торопись, торопись:
;Помни, что летом фиалок уж нет.

Летом захочешь фиалок сорвать ты,
Но уж фиалок там нет.
Горько заплачешь, судьбу пропустивши,
Но уж слезами её не вернешь...
;Дитя, торопись, торопись:
;Помни, что летом фиалок уж нет.
© М.А.Кузмин, «Дитя и роза» (романс), ноты издательства «Эвтерпа», Петроград, 1918.

Автор романса русский поэт Серебряного века Михаил Алексеевич Кузмин (1872—1936), написанный им в 1907 году. Несколько лет Кузмин проучился в Санкт-Петербургской консерватории по классу свободного сочинения у Римского-Корсакова и Лядова, неплохо музицировал на рояле и гитаре, а также имел хотя и небольшой, но выразительный голос. Музыкальное образование и наклонности сказывались в течение всей последующей жизни. В частности, выступая со своими поэтическими концертами, Кузмин нередко оформлял их «музыкальным задником», вполголоса мелодекламировал, что было тогда в большой моде, а иногда и пел (правильнее было бы сказать напевал или «мурлыкал»), аккомпанируя себе на гитаре. Для некоторых своих стихов он специально сочинял музыку и так же тихо, вполголоса исполнял их под гитару или фортепиано. Наибольшее распространение получил его манерный романс «Дитя и роза», который несколько раз переиздавался нотным издательством «Эвтерпа», а также стал поводом для пародий и ответов, самая известная из которых (под названием Дитя, не спеши) принадлежала перу популярного в предреволюционные годы автора-эксцентрика Михаила Савоярова.
Романс входил в репертуар Владимира Сабинина, Семена Садовника, Михаила Ксендзовского.

Послушать «Дитя и роза»:
1914: Владимир Сабинин. Граммофон 222228;
1915: Семён Садовников. Zonophone X-3-62211;
1916: Михаил Ксендзовский. Сирена Грандъ Рекордъ15016;
1978: Нани Брегвадзе, LP «Старинные романсы» Мелодия C60—10609-10.


8. АЛЛА ВЕРДЫ (музыка Александра Иванова, слова Владимира Соллогуба)
С времен, давным-давно отжитых
Преданьем иверской земли,
От наших предков именитых
Одно мы слово сберегли;
В нем нашей удали начало,
Предвестник счастья иль беды;
Оно у нас всегда звучало:
Алла верды! Алла верды!

Алла верды! - "Господь с тобою!",
Вот слову смысл, и с ним не раз
Готовился отважно к бою
Войной взволнованный Кавказ;
Ходили все мы к схваткам новым,
Не ожидая череды.
Хвала погибшим... а здоровым -
Алла верды! Алла верды!

Когда досуг кавказский теша,
Простор давая бурдюкам,
В кружке усердном азарпеша
Гуляя звонко по рукам,
Неугомонно ходит чаша,
И вплоть до утренней звезды
Несется голос тулумбаша:
Алла верды! Алла верды!

Природа наша не иссякла,
И вновь, как в прежние века,
У нас под кровлей каждой сакли
Есть уголок для кунака...
Нам каждый гость дарован Богом,
Какой бы ни был он среды,
Хотя бы в рубище убогом...
Алла верды! Алла верды!

Когда же гость Отец Державный
Земному солнцу кто не рад? -
Ему поднимут тост заздравный
Эльбрус, Казбек и Арарат,
И грянем дружно всем Кавказом,
На все наречья и лады,
Одной душой, единым разом:
Алла верды! Алла верды!
© Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

Слова писателя графа Владимира Александровича Соллогуба (1813—1882). «Алла верды» приобрела широкую известность, в которой нашла отражение кавказская война. Упоминаемая в песне «иверская земля» - древняя Грузия Иверия). «Азарпеша» - чаша; «Тулумбаш» - тамада. Обычай принимать любого гостя как «дарованного Богом» тоже принадлежит к числу основных достопримечательностей Кавказа.
Песня была очень популярна в военной среде, вплоть до эпохи Гражданской войны, когда пелась в Белом движении.
Песня входила в репертуар Нины Дулькевич и Михаила Вавича.

Послушать «Алла верды»:
1913: Нина Дулькевич. Zonophone X-2-63257;
2001: Михаил Вавич. CD «Золотые россыпи романса» (запись 10-х годов ХХ века).


9. СРЕДИ ЛЕСОВ ДРЕМУЧИХ (народная)
Среди лесов дремучих
Станичники идут,
И на плечах могучих
Товарища несут.

Припев:
И тучки понадвисли,
И в море пал туман.
Скажи, о чем задумался,
Скажи, наш атаман.

Носилки не простые,
Из ружьев сложены,
А поперек стальные
Мечи в них сложены.

На них лежит товарищ,
Товарищ боевой,
Он весь окровавлённый,
С разбитой головой.

«Давайте рыть могилу, -
Сказал он, - после – в бой.
Теперь уж нам не время
Беседовать с собой».
(Расшифровка фонограммы песни «Станичники» в исполнении Надежды Плевицкой).

Народная обработка стихотворения немецкого поэта Фердинанда Фрейлиграта (1810-1876), переведенного на русский язык в 1846 году Федором Миллером под заглавием «Погребение разбойника»:
В носилках похоронных
Лежит боец лесов,
И шесть вооруженных
Суровых удальцов
Среди лесов дремучих
Безмолвные идут
И на руках могучих
Товарища несут.
У Миллера речь идет об итальянских разбойниках; в народной песне безымянный итальянский герой заменен на легендарного русского атамана-разбойника Чуркина.
На них лежал сраженный,
Сам Чуркин молодой,
Он весь окровавленный,
С разбитой головой.
Песня неоднократно переделывалась, причем вместо атамана Чуркина мог быть безымянный казак, как в варианте, исполняемом Надеждой Плевицкой, под названием «Станичники» с припиской «Песня терских казаков».
Песня была очень популярна в Первую мировую и Гражданскую войны. Фурманов в «Чапаеве» называет ее одной из любимых песен красноармейцев. Генерал Краснов в романе «От двуглавого орла до красного знамени» (1921) упоминает ее как атаманскую песню донского войскового старшины Голубова, когда тот в конце 1917 года повздорил с Калединым и выступил против него и Добровольческой армии на стороне большевиков. В годы Гражданской войны на ее основе была создана также популярная песня "Мы - красные солдаты"

Послушать «Среди лесов дремучих»:
1913: Надежда Плевицкая. Zonophone X-2-63270 (под названием «Станичники»).


10. ПЕСНЯ КРАСНОГО КРЕСТА (слова и музыка Дмитрия Богемского)
На койке в госпитАле солдатик умирал,
В скорби и в печали тяжко он сказал:
«В край мой возвратиться – напрасная мечта».
А пред ним сестрица Красного Креста.

Сестрица утешает: «Слезы скрой свои,
Скоро снег растает, потекут ручьи.
Снова встрепенешься, увидишь край родной,
Песнею зальешься в поле за собой.

Унтер-офицером выйдешь ты в запас,
На селе примером будешь ты у нас.
Свадьбой тебя свяжут, пойдешь ты к алтарю,
С гордостью все скажут: «Он служил царю».

Спи ж, мой бедный, сильный, пусть звенят в церквях».
И солдатих милый в сладостных мечтах,
Вытянулся телом, тяжело вздохнул,
И в покоях белых он навек уснул.
(Расшифровка фонограммы Михаила Вавича).

Автор песни – Дмитрий Анисимович Богемский (1878—1931), мелодекламатор, автор и исполнитель начала XX века, писатель, журналист, общественный деятель. Издавал в Петербурге в 1910—1917 годах журнал «Граммофонный мир». Сыграл заметную роль в развитии русской грамзаписи и в становлении советского эстрадного искусства. Д. А. Богемский активно сотрудничал с многими граммофонными фирмами, сочиняя и записывая на пластинки куплеты, скетчи, короткие юмористические рассказы. Первой женой Богемского была известная певица Мария Александровна Эмская.
С началом Первой мировой войны Богемский сочинил патриотический рассказ «Повесть о юном прапорщике», в котором герой ценою своей жизни спасает знамя. Это произведение, исполнявшееся автором в жанре мелодекламации на мелодию популярного в то время романса «Чайка», было записано им на киевской фабрике «Экстрафон» на грампластинку, ставшую необычайно популярной — за короткое время она разошлась 70-тысячным тиражом.

Послушать «Песня Красного Креста»:
1915: Михаил Вавич. Zonophone Х-3-62096.

(При написании использовались материалы сайтов russian-records.com, a-pesni.org, а так же лазания по Интернету).

На фотографии популярная певица в 1916 году в Российской Империи Наталия Тамара.

Продолжение следует.