Jethro Tull - Slipstream. За кормой

Михаил Беликов
http:///www.youtube.com/watch?v=lr6maEQvi5Q

Михаил Беликов
«ЗА КОРМОЙ»

перевод песни “Slipstream”
британской группы  Jethro Tull
с альбома “Aqualung” ©1971

.
.

Утопание в роскоши вскроет тебя
И богатства тщету,
Вытолкнет на основную волну,
В бездуховную вечную суть.
И привратнику Бога (последний) отдашь грош
На предъявленный счёт.
И вот в струе за кормой ты,
Без желаний, стремлений,
Будто бы мусор плывёт...
..
И ты будто бы мусор плывёшь.

=====================================

Jethro Tull
“SLIPSTREAM”
(Ian Anderson)

Well the lush separation unfolds you
And the products of wealth
Push you along on the bow wave
Of their spiritless undying selves.
And you press on God's waiter your last dime
As he hands you the bill.
And you spin in the slipstream
Tideless, unreasoning
Paddle right out of the mess...
..
And you paddle right out of the mess.

*
(пер.23.06.2014)