OH, THAT I WERE
Oh, that I were where I would be!
Then would I be where I am not!
But where I am, I must be?
And where I would be I cannot.
( Mother Goose Rhymes )
**********************************************
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД:
~~~~~~~~~~~~~~~~
ОХ, ЧТО Я БЫЛ
Ох, что я там, где я хотел бы быть!
Тогда бы я хотел быть там, где я!
Но где я нахожусь, я должен быть?
И где бы я быть не могу.
(Песни Матушки Гусыни)
**********************************************
ПОДСТРОЧНИК КС
~~~~~~~~~~~~~~~~
О, ЧТО Я БЫЛ
О, что я был бы там, где хотел быть!
Тогда хотел бы я быть там, где меня нет!
Но где я есть, я должен быть?
И где хотел быть, я не смог.
***************************************
ПЕРЕВОД КС
~~~~~~~~~~~~~~~
О, ЧТО Б Я БЫЛ
О, что б я был, где б быть хотел ?
И был бы там таким, как здесь ?
Но где хотелось, не сумел.
Увы, я должен быть, где есть?
**************************************
ПЕРЕВОД с английского Генриха Варденги:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
О, БУДЬ Я ТАМ
О, будь я там, где мне хочется быть,
Давно бы простыл мой след.
Но я должен быть здесь и могу здесь быть,
А там, где мне хочется , - нет.