Что стало с флейтой

Змей Горыныч 3
Стольный город Инквизитор
От нечестия хранит –
Бьет катаров и гуситов,
И в разврате всех винит.

Еретическим отродьям
Заливает в глотку медь
Иль на выбор, по погоде,
На костре сжигает ведьм.

Взгляд холодный, водянистый,
В темной рясе, в клобуке,
Носит перстень с аметистом,
Как пристало, на руке.

И пред ним, ни то что нечисть –
Как ни прячься, кем ни будь –
Всяк презренный человечек
Опасается вздохнуть.
*
Ночь над кладбищем разлита…
Не представишь в страшном сне -
Наш суровый Инквизитор
Служит мессу при луне:

Крест христианский перевернут,
И на каменном столе
Пентаграмма контур черный
Кровью чертит на золе.

Все в плащах и черных масках
Ради черепа козла
Нынче подлинная паства
В страшном круге с ним была.

Все расходятся в экстазе,
Пастырь брызгает слюной…
Только что там? Может блазнит?
Вон, у входа под стеной…

Две стремительные тени
В танце гибельном сплелись.
Вот и третья на коленях
Подбирается в пыли.

На земле лежит котомка,
Плащ и рядом два меча.
Злые руки втихомолку
Ловко тянутся к вещам.

Бой окончен слишком быстро,
Времени для вора нет.
С тусклым бликом аметиста
Узкий выхвачен предмет.

Победитель – крепко битый,
Еле жив, и потому
Незаметно Инквизитор
Удаляется во тьму.
*
День встает, игрой на флейте
Встречен солнечный восход.
В городах и селах дети
Собираются в поход.

Выбран в хоре юный певчий
С самым ангельским лицом
И пленяет сладкой речью
Прежних горе-сорванцов.

Завоюем Гроб Господень
Чистотой своей души!
И восторг по лицам бродит,
К морю воинство спешит.

Голод, холод и невзгоды…
Половина не дойдет.
Что влечет детей в Крестовый
Обезумевший исход?

Ведь не силой кто грозит им.
Глядь – у войска впереди
В черной рясе Инквизитор
Выступает с флейтой Ди.

И рыдает звонкий голос.
В головах святой угар…
Корабли работорговцев
В тихой бухте ждут товар.

Их собрал и гонит скопом
В предвкушеньи барышей.
На базар в Константинополь
Он отправит малышей.

Он зовет себя стратегом,
Осеняет всех крестом.
И везут за ним в телеге
Клетку, скрытую холстом.

Никого не подпускают.
Ключ железный на ремне…
Там, почти что бездыханный,
Брошен пленный Кицунэ.

Отыскал он и пытался
Сразу всех освободить,
Но в ловушку сам попался,
Взять желая флейту Ди.

Все в значках, в крови невинной
Прутья стен его тюрьмы.
Силы нет и вполовину,
И у дев не взять взаймы.

Если б кто открыл засовы,
Сбросил черный амулет,
С Инквизитором бесовским
Посчитался б Кицунэ.

Взгляд тускнеет, шерсть обвисла,
Зло вокруг и боль в груди.
Не везет, похоже, Лису
Без любимой флейты Ди.

Кто прервать, скажите, сможет
Сей поход на Крестный бой,
Созванный не Словом Божьим,
А проклятой ворожбой?

Помогите бедным детям,
Кто на светлой стороне,
А еще несчастной флейте
И бродяге-Кицунэ.

Кицунэ (яп.), Хули-Цзин (кит.) – Лис-оборотень.