7. Толстяк из Крийска

Изумрудная Вишня
Приморский городок Крийск ничем не примечателен, кроме усадьбы старинного крийского мудреца Шилли. Но жители этого городка уже наизусть знали, что где находилось в этом чудесном музее, и редко заглядывали туда. Гораздо сильнее их интересовал один человек, живущий на окраине, по имени Галфрен. Он был очень толстым, даже слишком. Он не умещался в пяти креслах, поэтому их пришлось распилить и сделать из них одно большое кресло. Бедняге Галфрену было настолько тяжело двигаться, что он едва мог пошевелить мизинцем, а его тяжёлое дыхание походило на надвигающийся ураган. Многочисленные подбородки Галфрена ложились драпировками на его грудь, подобно пышным воротникам.
Одна девушка Барахта, живущая на другом конце города, узнала о беде этого человека, пожалела его и переселилась в его дом, чтобы ухаживать за ним. Она носила ему самую полезную еду, лекарстава, целебные масла, которыми растирала его, но ничего не помогало. Сердобольная девушка пешком пошла в соседний город, в котором жил светило тогдашней медицины, привела его к Галфрену, но даже тот лишь развёл руками и ничего не смог сделать.
– Тебе просто необходимо гулять, Галфрен! – как-то раз сказала девушка мягко, но с некоторой твёрдостью и даже строгостью в голосе. – Попытайся подняться, мы с тобой совершим чудесное путешествие к морю.
– Да что ты такое говоришь, ласточка моя! – задыхаясь, возразил мужчина. – Я же и шагу не могу ступить, сразу упаду да помру.
Барахта вздохнула и отошла к окну. Сама того не желая, она была вынуждена согласиться. Конечно, она предложила что-то совершенно невыполнимое. Как Галфрен отправится к морю, когда он даже до постели дойти не может и спит в кресле?
Как-то раз Барахта ушла на базар за провизией, а Галфрен вздремнул, свисая массивными складками со своего кресла, как вдруг был разбужен чьими-то лёгкими шагами. Кто-то ходил по комнате. Галфрен недоверчиво открыл один глаз, затем другой. Чья-то фигура стояла у окна. «Грабитель!» – чуть было не закричал Галфрен, но юноша вдруг развернулся, и Галфрен на долю секунды был буквально ослеплён его красотой. А какой он стройный, просто как стебель тростника, не то что он, Галфрен! Но ещё через несколько секунд толстяк снова опомнился и жалобно, с одышкой произнёс:
– Сжалься надо мной, стройный господин! Я знаю, что ты такой стройный, что без труда можешь пролезть в любое окно и пройти в любую дверь. Но не воспользуйся моим бессилием, не грабь мой дом! Прошу тебя, оставь меня с миром!
– Но я вовсе не грабитель! – живо откликнулся юноша. – Взгляни: окна заперты и двери тоже. Ты же знаешь, Барахта всегда всё тщательно запирает.
– В самом деле… – растерянно промолвил Галфрен. – Тогда как же ты проник сюда? Кто ты такой?
– Я – Амандино-Невидимка.
– Невидимка… – ухмыльнулся толстяк. – Не смейся над несчастным больным человеком! Да, я знаю, что ты такой худой, почти прозрачный, а я чересчур видимый, меня издалека видно за мили. Но твой юмор слишком жесток…
– Но я не шучу! Смотри, – и Амандино в ту же секунду исчез.
– Ты где? – закричал Галфрен, ещё сильнее задыхаясь.
– Я тут, – тихо ответил Амандмно, оказавшийся за спинкой кресла несчастного хозяина дома.
– Эх, горе мне, горе! – запричитал Галфрен. – Уже галлюцинации начались. Ты будешь смеяться, мой друг, но мне сейчас померещилось, что ты исчезаешь и снова появляешься.
– Тебе не померещилось, Галфрен. Впрочем, я не для этого пришёл. Я пришёл, чтобы пригласить тебя на прогулку к морю. Там, в морских глубинах, пьёт чай худенькая селёдка Лала. Я её позову, и мы все втроём подеседуем.
– Друг мой, – горестно усмехнулся Галфрен, – мне больно это сознавать, но ты либо пьян, либо сумасшедший.
– Но ведь я не похож ни на того, ни на другого, правда? Я не беру в рот ни капли вина, мне это нельзя, ну а рассудок мой содержится в чистоте и полном здравии. Заскоруз бы подтвердил тебе это…
– А кто он, этот Заскоруз, это карасик, попивающий квас? – расхохотался Галфрен.
– Заскоруз – это тот, кто поверил в меня и не оставил после моего падения. Это тот, чьему могуществу я обязан всем тем, что у меня есть теперь, – и Амандино с почтением склонил голову.
– Странный ты какой-то, – пожал плечами Галфрен. – Ты как будто с луны свалился, друг мой.
Амандино улыбнулся и принялся расхаживать по комнате.
– Так ты не пойдёшь со мной к морю, Галфрен?
– Уволь!
– Ну что ж, – отвечал странный гость, – придётся мне идти самому. Жаль, ведь селёдка Лала была бы рада с тобой познгакомиться.
– Ну передавай ей привет! – произнёс Галфрен, окончательно утвердившийся в мысли, что имеет дело с безумцем.
– Обязательно! – ответил Амандино и исчез.
В этот момент дверь открылась и вошла Барахта с корзинкой фруктов и овощей.
– Ты спал? – спросила она.
– Нет, мне не дали поспать!
– Кто? Грабитель или мухи?
– Нет, не мухи – ты же знаешь, они пугаются меня и облетают стороной. И не грабитель, хоть я его сначала и принял за злоумышленника. Но он явно ничего не замышлял, он просто-напросто сумасшедший. Всё болтал мне про какие-то чаепития селёдок, звал к морю… А ещё мне померещилось, что он исчезал и появлялся.
– Бедный ты мой! – горестно воскликнула Барахта и бросилась к Галфрену. – Дай разотру тебя новым целебным маслом – я сегодня купила.
А Амандино тем временем отправился в центр города, где прохаживались праздношатающиеся.
– Что за скучные лица? – воскликнул Амандино, достал откуда-то трубу и затрубил в неё. – Я, Амандино-Невидимка, пришёл, чтобы развеять всеобщее скучание!
Недоумевающие прохожие косились на юношу, а тот продолжал:
– Глядите! Всё для прекрасных дам! Вот вы, сударыня, наверняка любите розы, это написано на вашем прелестном лице.
– В самом деле, – улыбнулась девушка, к которой обратился загадочный трубач. – Я обожаю их!
– В таком случае сейчас моя труба превратится в чудеснейший цветок, только надо для этого протрубить три раза.
Амандино протрубил, подкинул трубу высоко, до самых небес, и вдруг в его руки упала прекрасная алая роза.
– Держтите, красавица! – Амандино протянул цветок ошеломлённой девушке.
– А ты, мальчуган, страстный любитель конфет! – обратился Амандино к какому-то карапузу. – Я вижу это в твоих блестящих глазках. Хочешь конфет?
– Очень!
– Ну держи! – Амандино взмахнул рукой, и с неба посыпался настоящий конфетный град; даже взрослые кинулись собирать сладости, упавшие на камни и в заросшие травой расщелины между камнями.
– А вы поэт, но у вас кончилась бумага, – сказал юноша какому-то молодому мужчине с залысинами. – Так держите!
В тот же миг прилетела ласточка с кипой бумаг в клюве.
– А вы, милая девушка, боитесь высоты, потому что в детстве упали с дерева. Но я помогу вам преодолеть этот страх, ведь высота – это так чудесно! Хотите покататься на облаке? – и Амандино подал ей руку.
– С вами мне ничего не страшно, милый кудесник! – задорно откликнулась девушка и опёрлась о его руку.
Амандино подпрыгнул и начал подниматься в воздух с обомлевшей спутницей. Достигнув облака, они сели на него и поплыли. Через какое-то время они вернулись, смеясь и весело перешёптываясь друг с другом о впечатлениях.
– Он и вправду кудесник! – радостно объявила девушка. – Он научил меня не бояться высоты! Всем советую покататься на облаках!
Все девушки стали выстраиваться в очередь, и со всеми Амандино подпрыгивал до небес, садился на облако, плыл по синим просторам, а потом возвращался. Но когда он находился на приличной высоте с одной из них, весьма скептически настроенной особой, она начала серьёзно рассуждать:
– Но ведь это же невозможно! Нет-нет, существуют определённые законы гравитации, которые нельзя нарушить.
И как раз в этот момент она упала с облака, кубарем полетела вниз, но Амандино тут же спрыгнул на землю и поймал чуть не разбившуюся девушку. Так недоумённо обвела глазами густую и разношёрстную публику и резко убежала.
– Даже спасибо не сказала! – возмущённо выкрикнул кто-то из толпы. – Ведь если бы не Амандино, она разбилась бы.
– Не будем обижаться на неё! – весело воскликнул кудесник, провожая взглядом облако. – У неё отец учёный, только и всего.
– Да тут даже учёные должны снять шляпы! – воскликнула толпа и принялась подкидывать Амандино, который взлетал высоко и кувыркался в воздухе.
Потом зрители начали кидать к его ногам золотые монеты, но Амандино ответил:
– Нет-нет, мне не надо золота.
– А что же нам сделать для тебя в благодарность за то, что ты так развлёк нас, скрасил нашу серую жизнь? Мы подобного не видали!
– Ну, если вы хотите что-нибудь сделать для меня, то хочу вас кое о чём попросить: сходите все к Галфрену и расскажите ему обо всём, что видели. Скажите ему, что завтра я буду показывать то же самое на том же месте и в то же время.
Толпа с рёвом кинулась на окраину города, а Амандино с улыбкой провожал их взглядом.
Народ всей толпой ввалился в дом испуганных Галфрена и Барахты, и люди закричали:
– Галфрен, Галфрен, мы сейчас на площади такие чудеса видели, какие ни тебе, ни нам самим даже не снились!
– Что же там было? – пропыхтел толстяк.
– Какой-то юноша, совершенно необыкновенный, такое там творил!
– Он нас катал на облаке! – кричали девушки.
– А мне он конфет высыпал с неба! – восторженно заливался мальчуган-сладкоежка.
– А для меня трубу превратил в розу! – взволнованно воскликнула любительница роз.
Народ гудел, шумел, восклицал; во всём доме стоял неимоверный гвалт.
– Послушайте, послушайте! – вдруг ещё сильнее засопел Галфрен. – Он был очень красивым?
– Неземной красоты! – ревела толпа.
– Очень стройный?
– Как колосок! – восторженно орали жители.
– И, конечно, называл себя Амандино-Невидимкой?
– Да, да, да!!!
– Да кто он такой?
– А ещё он очень добрый! – воскликнула какая-то девушка, пытаясь перекричать других. – Он спас мою подругу. Она ужасный скептик, отец приучил её ни во что не верить, даже в то, что она своими глазами видит, но если оно противоречит науке. Она говорила обидные вещи Амандино: мол, чудес не бывает и в том же духе. А он всё равно не дал ей разбиться!
– А завтра он будет опять показывать невероятнейшие вещи на площади! – крикнул чей-то голос.
– Да, да, да!!! – подхватила толпа.
– Хотелось бы взглянуть на него хоть одним глазком, – вздохнул Галфрен. – Правда, Барахта?
И вдруг в комнату вошли четверо плечистых мужчин. Они сказали:
– Нас нашёл Амандино-Невидимка. Мы силачи и могли бы помериться силой со слоном. Амандино велел нам завтра понести тебя, Галфрен, вместе с креслом на площадь.
Так и сделали. Когда носильщики доволокли толстяка, толпа уже окружила Амандино, который уже вовсю развлекал народ. Но как только среди людей появился Галфрен, Амандино жестом попросил всех расступиться и прошёл к утопавшему в кресле мужчине.
– Держись за меня, Галфрен, мы сейчас поплывём на облаке к морю. Барахта, а ты держись с другой стороны.
– Но как же я взлечу, ведь я тяжеленный? – испуганно взмолился толстяк, но Амандино уже подпрыгнул, и в мгновение ока все трое оказались на облаке.
Оставшиеся внизу и превратившиеся в крохотных люди провожали улетающих, а женщины даже стали махать платочками.
– Счастливого пути, Амандино! Возвращайся скорее! – гулко доносились голоса.
– Смотри, какая красота, Галфрен! – Амандино обводил рукой необъятные просторы, окутанные облачной дымкой. – Держу пари, ты такого ещё не видел. Осторожно, осторожно! Что ж ты отпустил меня? Держись за меня во всё время нашего пути. Надо сохранять равновесие.
– А куда мы летим, Амандино? – спросила Барахта.
– К морю. Побеседуем с очаровательной любительницей чаёв, селёдкой Лалой.
Галфрен покачал головой. Он уже ничему не удивлялся. Он был из тех, кто проверит, что бывают говорящие селёдки и морские чаепития, только если побывает на облаке.
Вскоре трое друзей спустились на морское побережье. Амандино стал шевелить губами, но ни Галфрен, ни Барахта не услышали слов, ведь юноша говорил на рыбьем языке. Он звал ту самую легендарную Лалу. В тот же миг рыбья голова показалась на поверхности воды, они переговорили о чём-то с Амандино, селёдка кивнула и скрылась в морской пучине. Амандино обернулся и увидел, как Галфрен и Барахта недоумённо переглыдывались.
– Не удивляйтесь, друзья! – сказал им Амандино. – Чай, который готовит Лала, необычайно целебен по своим свойствам. Она собирает самые ценные ракушки, полезнейшие водоросли, уникальнейшие по составу камушки и всё это заваривает в своём самоваре. Сейчас она принесёт тебе чашечку такого чудесного чая, Галфрен.
Селёдка вновь высунула голову, Амандино подошёл к ней, взял у неё из плавников чашку и протянул Галфрену. Вскоре селёдка вновь появилась, Амандино вновь взял чашку и дал её Барахте.
– А это тебе, Барахта, для профилактики.
Барахта первая выпила чай, так как Галфрен какое-то время в замешательстве вертел в руках чашку. Волосы у Барахты были слегка выжжены на солнце, но как только она выпила чудесный напиток, блестящая и пушистая копна золотыми колосьями заструилась у неё по плечам и рукам.
– Да пей же ты скорее! – воскликнула девушка. – Видишь, какие чудеса творит селёдкин чай.
Амандино расхохотался, слыша её слова, а Галфрен неуверенно начал прихлёбывать из чашки. Как только он полностью осушил её, то стал почти таким же стройным, как Амандино.
– Не может быть! – воскликнул он. – Ни одно лекарство, ни одна мазь, даже самый лучший врач не смог мне помочь! А этот чай!..
– Селёдкин чай, – подмигнул Амандино Барахте.
Галфрен и девушка, так долго ухаживавшая за ним, когда он ещё был толстяком, смотрели друг на друга восхищёнными глазами. А он весьма недурён, этот Галфрен! Подумать только, что ещё сегодня он свисал жирными складками с кресла. Ах, какие прекрасные волосы у Барахты! А глаза, глаза!..
Амандино почувствовал, что пришла пора оставить наедине тех, у кого во взглядах появлялись первые признаки любви. Да и к тому же ему надо было спешить в деревню, где один мужичок забыл привязать козу к забору, а коза сейчас заберётся к соседу и поест всю его капусту. То-то задаст жару мужичку сосед, если вдруг Амандино вовремя не подоспеет!
                КОНЕЦ