Баллада
По одноименной итальянской легенде
''Надменный король Сицилии был наказан за свою гордыню ангелом, который присвоил его внешность и фигуру, заняв трон. Придворные не заметили подмены.''
***
Когда правили миром законы магии,
По земле бродили существа волшебства –
Они не вонзали копья с флагами,
Но добивались справедливости торжества.
Их приход и уход был толпе незаметен,
Они сами являлись частью толпы.
Лишь настигнув грешника станет известен
Настоящий их лик в ужасной красе.
Они – демоны, духи, вестники, джинны
Для поэтов, ученых-схоластов и тех,
Кто не верит в возмездие небесной пучины
И в грехах своих видит успех всех потех.
Но крестьяне, в надежде, что с ними не встретятся,
Называли их «ангелами, что несут людям смерть».
В мире этом когда-нибудь ценности сменятся,
Но легенды и мифы кровью уж не стереть...
***
Много в мире историй о короле Сицилийском;
Говорят, его сердце было холодным,
Как мрамор дворца его итальянского,
В стенах которого не знали свободы.
Дерзость граничила со святотатством:
Роберт зевал на молитвах, кантатах
Церкви, и более – с тайным злорадством
Не признавал королем даже брата.
И вот, как-то раз, наслаждаясь охотой,
В погоне за диким оленем, король
Разделся, в ручей окунулся невольно,
А вынырнув, проклял свой трон и народ.
Все слуги его с королевской одеждой
Исчезли в мгновение, и голый король,
Вернувшись разгневанным, в залу ворвался,
Но на троне им проклятом сидел уж другой...
Король, похожий лицом и фигурой,
Как две капли воды, двойник Роберта –
То был ангел его, с той же внешней натурой.
О подмене и думать не смели тогда.
«Я – король!» – крикнул Роберт.
«Не знаешь порока?
Ты – глупец», – отвечал ему ангел-двойник.
«С этих пор при дворе ты служить шутом будешь
И потешить меня и гостей на жаре.
Обстригите его!
Шапку дать с бубенцами,
А советником сделать его обезьяну.
Посадите в конюшню и дело с концами!
Нужен шут мне достойный, и чтоб в нем – без изъяну!»
Постепенно привык Роберт к роли мишени
Грязных шуток придворных, к обезьяньей все тени.
Так летели часы, дни, а люди глазели
И не видели сходства с королем – не хотели.
В стороне лишь близнец его спрашивал:
«Роберт,
Ты – король?»
«Я – король!» – отвечал тот.
«Быть может», – усмехался двойник.
«Что ж, Господь пусть поможет,
А пока попляши –
Грусть, тоска гостей гложет».
***
...Уж три года прошло как король стал шутом.
Оказавшись в Неаполе на приеме у брата
Шут не выдержал:
«Ну же, взгляни на меня!
Я – твой брат, настоящий король! То – расплата...»
Снисходительно лишь засмеялся Людовик,
Понимающе взглядом обменясь с двойником,
Не почувствовал брат, что с шутом – одной крови.
И в конюшню дурачка посадили тайком.
Здесь, впервые за годы, глубину всю падения
Роберт понял, и гордость сменилась раскаянием,
Угрызения совести, убив убеждения
О правлении, довели короля до отчаяния.
И когда все вернулись в Палермо обратно,
Ангел снова спросил у шута:
«Ты – король?»
Но на этот раз Роберт ответил:
«Напрасно...
Я – глупец, даже хуже глупца... Ты позволь
Искупить мне грехи свои. Знаю, ты властен!
В монастырь удалиться дай мне, король!..»
«Не король я», – вдруг ответил с улыбкою ангел,
И наполнило комнату сияние: «Святой!»
«Ты – король», – ослепив Роберта, сказал ангел.
А когда зрение вновь возвратилось к нему,
Он сидел в королевской одежде на троне,
И ни слова об этом не сказал никому.
С того дня стал он править как мудрый король,
Добротой отличаясь ото всех остальных.
Полюбя свой народ через муки и боль,
Что познал от людей...
Пусть простых,
Но – родных.
7 июля 2014 года
*Музыка:
Javier Navarrete – The Coventry Carol [OST Byzantium]
Javier Navarrete – At School [OST Byzantium]