Кофе с Молоком

Анюта Аксёнова
Перевод с украинского языка
«Кава з молоком» (Сафи Байс)
http://www.stihi.ru/2014/07/01/539


Горько Кофе без Молока.
       Жизнь кофейная нелегка:
              Согревать Ему нужно всех,
                Видеть слёзы и слышать смех,
              Сотни разных бесед ловить
       О дорогах и о любви,
И о массе забот и дел,
       Быть заменой, порой, еде,
              Валерьянке, кульку конфет,
                Успокоить, взбодрить чуть свет.
              Правда, Кофе мечтал, порой,
       Что Он станет в любви герой;
Нежный вкус, белоснежный цвет, -
       Рисовал Он Её портрет.
              Нет, не Сахар (не всё равно!) -
                Он осядет на чашки дно.
              Молоко всей душой желал,
       Как единственный идеал.
И (судьбы ли прекрасный дар?!)
       Вдруг седой старик-кофевар,
              Кофе взяв, изменил слегка -
                Щедро влив в Него Молока.
              Чёрный с Белым — объятий гладь,
       Слились так, что и не разнять.
Вместе всюду (сюжет знаком)
       Кофе под руку с Молоком.

_________¶¶
________¶¶¶¶
_______¶¶¶¶¶¶____________________()
_____¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶__________________(((
____¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶¶¶¶¶__________)))
____¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_________()(
¶¶¶¶¶¶__¶¶__¶¶__¶¶¶¶____¶¶_______(())(
_¶¶¶¶¶__¶¶__¶¶__¶¶______¶¶______(()())))
____¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶______¶¶_____((::((:(
___¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶____¶¶______(:():)))))
__¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶___¶¶________(((())
_¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_¶¶__¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶__¶¶_¶¶_¶_¶_¶_¶¶_¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_¶¶_¶_¶_¶_¶¶_¶¶
_¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_______¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_¶¶
__¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶_________¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
____¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶____________¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
_¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶____________¶¶¶¶¶
___¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶__________¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶


** 01-02.07.2014 **

А здесь ещё одна состоявшаяся парочка - http://www.stihi.ru/2008/08/20/29