Переложение притчи Хаям

Евдиния Юршина
Жил был Хаям.
Чем был известен?
Да был он, словно вол упрям,
Но перед Богом был он честен!

Упрямо верил он, что Бог
Его создал не как игрушку,
И был он с ним настолько строг,
Не допустить, чтоб "в заварушку"

За это был Хаям набожен,
С утра до ночи бил челом,
Его уклад был непреложен,
А впрочем дело - то не в том...

Случилось горе - был потоп.
И городок уж весь потоп.
Вода уже топила крыши
И поднималась выше - выше...

Сновали утлые лодчонки
Спасали всех, кто к ним ручонки
С мольбой о помощи тянули,
К Хаяму лодки заглянули...

Хаям, быстрей, вода все выше!
А наш Хаям, словно не слышит,
Он к Богу шлет свое заклятье
Чтоб спас и снял воды проклятье.

И раз и два кричали люди,
Что место есть, иди скорей!
Хаям свечу держал в сосуде
От Бога ждал благих вестей.

Хаям утоп. По кущам Рая
Идет чернее черных туч,
Идет, красот не замечая,
Достиг подножья Божьих круч.

О Бог! Я так тебе молился
Я верен был тебе всю жизнь,
А ты - а ты не заступился!
Скажи - за что!? Мне покажись!?

Хаям, Хаям! Вот бык упрямый!
Бог перед ним на круче встал,
Подумай сам! Сказал Хаяму,
Кто тебе лодки посылал?!!!