Аберрации судьбы

Даллия Рухам
Аберрации, -ий, мн. Биол. Всякие отклонения от нормы в строении, форме, окраске или в функции.

Re: юра соколов. Дождик тихо плачет.

Небо в дождик тихо плачет,
Ночь , как шумная толпа.
Счастье мимо дома скачет,
Лишь одна любовь свята.

И бывает так , полюбишь,
Душу ты снесёшь в ломбард.
Может там её загубишь,
Иль дашь жизни новый старт.

Кто же знает по раскладу,
Карта ляжет , как тебе?
Может жизнь, любовь в награду,
Может, бритвой по судьбе.

Дни счастливые польются,
Ни дождей тебе, ни бурь.
И амуры засмеются,
Жизнь твоя сплошной лазурь.

Оглянутся ,не успеешь,
Раз и кончилась любовь.
Потом горько пожалеешь,
Что не будоражит кровь.

А что делать? все, пропала.
Просто это не любовь,
До свидания прошептала.
И с размаха , больно, в бровь.

15.07.2014

Далия Рухам. Аберрации судьбы

Жизнь лазурем не казался,
Не кармином свят любовь,
Шумный ночь толпой лизался,
Небом дождик бил голов...

Как поскачет счастье мимо,
Душу быстренько - в ломбард.
Не рулетко там голимый,
А и сам - не вовсе бард.

Даст ломбард гадать ромашку
На шестёрки и тузы:
Вон последнюю рубашку
Иль судьбинушку тузи.

Рвёшь её, что грелку тузик.
Был любовь и нет ничто.
Будоражишься от пуза:
Пот потом да всё - пустО.

Что поделать! Амба! Баста!
Обманула лЮбовь нас.
Белый свет обманом зАстит,
А сама - пребольно в глаз!

15.07.2014
В блоге: http://my.mail.ru/community/blog_daliahru/30EA40D923F27BDC.html