В. Мачернис. Войди сюда. Зажги здесь свет

Андрес Сальминк
Витаутас Мачернис. Зимние сонеты. №6

Войди сюда. Зажги здесь свет,
Да будет пламя во дворцовых залах!
Пусть увлекательную песнь
Девица  из фантастических  мечтаний

Споёт божественно чистым голоском
О магии искусств-  владельцу чар  достойных,
И рыцарю тому, кто  гордо зёмлю обошел,
Тому , кто   в памяти оставил след   огромный.

Войди сюда- единственный король,
Глаза чьи видят  свет мечтаний
И будущее идеальных форм.

Телами девушки  повержены к его следам
И взглядами его горящими сжигают,
А мириады их сердец разбиты пополам.

Литва. Шарнеле 1943.XII.19

С литовского перевёл А.Сальминк


Vytautas Macernis. Ziemos sonetai. № 6

Ateina jis. Uzdekite sviesas!
Tegu ugny paskesta rumu sales!
Tegul dainas, beprotiskai linksmas,
Mergaites kaip svajones nerealios

Dainuoja dyvinai aukstais balsais
Apie menus, ju riterius zavingus,
Kurie, praeje zeme zingsniais isdidziais,
Kolosais jusu atminty sustingo.

Ateina jis - vienintelis karalius.
Jo akyse regeti dideli sapnai
Ir ateities pasaulio formos idealios.

Mergaites, savo kunais puoskite jam taka,
Nuo zvilgsnio jo pamise, sukites linksmai,
Nes jo sirdis siandien uz milijardus plaka.

Sarnele 1943.XII.19