Красота на все времена диптих часть1

Алиса Клио
I
to «Ophelia» (Лиз)

Лёжа часами в чужой остывающей ванне
И размышляя меж делом о чистом искусстве,
Ты наблюдаешь, как медленно гаснет надежда.
Вьюга кружит за окном…
Рыжие волосы – вот что тебя погубило,
И – парадоксом – любовь куртуазного века,
Скрытого пеплом безвременья, как сединою,
Только была ли она?..
Гамлет и Данте – мужчины, влюблённые в Музу, –
Оба сегодня твои. Но смертельной ловушки
Не избежать, не возникнуть из мрака забвенья:
Тело на дно оседает, влекомое платьем,
Душа устремляется ввысь.
Слишком здесь холодно и по-музейному  стыло
Для настоящий любви. Настоящих объятий.
Здесь нет живых. Только вечный Художник и Муза.
В этой компании третья лишняя – ты.
Но не время для слёз!

Ты не успеешь привыкнуть…
И скоро лицо на портрете,
Что унаследует жизнь и улыбку твою в одночасье, –
Тайно кому-то прошепчет: «Она здесь была!..»

А душа устремляется ввысь…