Panzerkampf Танковый бой группа Sabaton Перевод

Ирина Дмитроченкова
Сам горизонт от залпов ахал…
Гарь, дымный порох, кровь и шлак.
Кулак ударил без замаха,
пылала Курская дуга,
сквозь грохот, вонь к победе шла,
как нам, была им дорога
жизнь, тишина и...
тишина.



                Panzerkampf     /Танковый бой/  группа Sabaton 
                https://www.youtube.com/watch?v=Z6EgOVK_iYM               
                /Желательно одновременно включить звук, чтобы слушать и читать/    
                УДИВИТЕЛЬНО ЗДОРОВО СДЕЛАНО... ТАК ХОЧЕТСЯ АДЕКВАТНЫЙ РУССКИЙ ТЕКСТ!

                (Курская битва длилась очень долго с 5 июля по 23 августа 1943 года, так что ещё буду много редактировать)


                Into the Motherland the German army march!
       По нашей Родине марш немецких войск -


                In the Soviet Union, Summer 1943,
       Летом сорок третьего по СССР!

                Tanks line up in thousands, as far the eye can see.
       Глазом не окинуть, в танковом строю

                Ready for the onslaught, ready for the fight,
       Готовы к нападению - и почти в бою,

                Waiting for the Axis, to march into the trap.
       Ждут: ну-ка фрицы марш в западню


                Mines are placed in darkness,
       Мины установлены

                In the cover of the night.
       в полной темноте

                Waiting to be triggered,
       Ждут, когда взорвется

                When the time is right.
       Когда миг придёт



                Imminent invasion,
       Неминуем натиск,

                Imminent attack.
       И атаки час

                Once the battle's started
       Когда битва грянет,

                There's no turning back.
       Не остановишь нас.



                The end of the Third Reich draws near.
        Близится Рейху конец.

                It's time has come to an end.
        Его время истекло

                The end of an era is near,
        Конец их эпохи близок,

                It's time to attack!
        В атаку, вперёд!


Into the Motherland the German army march!
По нашей родине марш немецких войск!

Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Друзья, встанем бок о бок,  остановим нацисткий натиск!

Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
Танки на русской земле, гром на востоке,

One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Ярость Советов развязали, встал миллион человек воевать.


Fields of Prokhorovka where heat of battle burned,
На Прохоровском поле, где бушевал огонь битвы,

Suffered heavy losses and the tide of war was turned.
Ценой тяжелых потерь повернули ход войны,

Driving back the Germans, fighting on four fronts,
Заставив немцев отступить, сражаясь на четырех фронтах,

Hunt them out of Russia, out of Soviet land.
Гоним из России, прочь с Советской земли!



Reinforce the frontline, force the Axis to retreat.
Усилить линию фронта, вынудить Ось отступить!

Send in all the reserves, securing their defeat.
Послать все резервы, сделать их поражение неизбежным!

Soldiers of the Union broke the Citadel,
Солдаты Союза сломали «Цитадель»,

Ruins of an army... Axis rest in hell!
Руины армии...Ось, пошла в ад!


The end of the Third Reich draws near.
Близится Рейху конец.

It's time has come to an end.
Их время истекло

The end of an era is near,
Конец их эпохи рядом,

It's time to attack!
В атаку, вперёд!


Into the Motherland the German army march!
По нашей родине марш немецких войск!

Comrades, stand side by side, to stop the Nazi charge.
Друзья, встанем бок о бок, остановим нацисткий натиск.

Panzers on Russian soil, a thunder in the east.
Танки на русской земле, гром на востоке,

One million men at war, the Soviet wrath unleashed.
Миллион человек на войне, Советский гнев высвобожден.


Oh, Mother Russia, union of lands!
О Мать-Россия,  республик союз!

Will of the people, strong in command.
Воля народа, сильного в единстве.

Oh, Mother Russia, union of lands!
О Мать-Россия,  республик союз!

Once more victorious, the Red Army stands.
На победу больше Красная армия установила!


        ..........

The end of the Third Reich draws near.
Конец Третьего Рейха приближается.

It's time has come to an end.
Их время подходит к концу.

The end of an era is near,
Конец эпохи близок,

It's time to attack!
В атаку, вперёд!




http://www.youtube.com/watch?v=pSHTep5hF-o