Тед Хьюз. Телеграфные провода

Валентин Емелин
(из «Наблюдения за волками»)


Телеграфные провода и пустошь,
Их возьми и соедини. Это вживётся в уши.
 
Шепчет над вереском город городу.
Но проводам не спрятаться в непогоду.

Свиты изысканно-странно,
Бери, да играй, как на струнах.

От этой музыки сфер
Ухо пожухло, сэр!

В кружащейся зале вселенной
Над пустошью – лик склоненный

Аккорды из проводов извлекает,
До костей пробирая.

(с английского)


TELEGRAPH WIRES
by Ted Hughes

(from Wolfwatching)

Take telegraph wires, a lonely moor,
And fit them together. The thing comes alive in your ear.

Towns whisper to towns over the heather.
But the wires cannot hide from the weather.

So oddly, so daintily made
It is picked up and played.

Such unearthly airs
The ear hears, and withers!

In the revolving ballroom of space,
Bowed over the moor, a bright face

Draws out of telegraph wires the tones
That empty human bones.