Из Омара Хайяма 438 - 445

Верат Олоз
«Среди роз я Иосиф, в Египте прославленный, -
Молвил розан, - Уста мои златом оправлены».
Я прошу: «Дай примету верней». Он в ответ:
«Полюбуйся рубахой моей окровавленной».


Те, кто верят в способность душ переселяться
В плоть из плоти, чтоб с миром земным не расстаться,
Подтвержденье находят, смотря на тебя:
«Дни таких, как Иосиф, до дня суда длятся».


Проживи пятьсот лет властным магом похмелья,
Не боясь, что твой свет канет в бездну забвенья.
Судьбы избранных могут в преданьях мерцать.
Ты в их тьме сверкнёшь яркою искрой веселья.


Ты, кто жизнь драгоценную пускал на ветер,
Ты, пренебрегавший опасностью смерти,
Рассчитавший дела лет на двести вперёд,
Рока милости в виде отсрочки не встретил.


Горемычный, не рад я рассвету в саду.
С соловьиною песней мой дух не в ладу,
Обращённой к бутону: «Возрадуйся утру,
Распустись, многих роз повтори красоту».


Цветут розы, мелодии льются рекой,
В садах сотни пиров дивной вешней порой.
В мыслях каждого розы любви расцветают.
Я на кладбище плачу, объятый тоской.


Твоё сердце скосили с весенней травой.
Я печально сижу перед голой стернёй,
Вспоминая траву и твой вьющийся локон
В неизбывной тоске по свиданьям с тобой.


Над могилою свежей вчера я поник,
Как живой представляя утраченный лик.
И могильный покой я тревожил вопросом:
«Почему навсегда не умолк мой язык?».