On the theme of Funeral of War - Frag. 1

Максимилиан Гюбрис
 [*Сия поэма предоставлена вниманию Английской аудитории. Авторский подстрочник, за неимением времени к стихосложению так и на Русском, помещён внизу основного текста сего фрагмента, после Английских сносок.]

 

                ( To the dark Anniversary of 100 years
                Since the beginning of the WW1)

               
                “ON THE THEME PHILOSOPHICAL
                ME-CALLED THE FUNERAL OF WAR”
                / Socratic poem /

                1.

                A strangest ghost a witness of the me, –               
                Prophetic, – from the spheres of deadly peace
                Arose right front of my spontaneous gaze; –
                The things ‘bout pass^ed war were in his words;               
                “How shall we bury it?” – he’ve asked, and I
                Felt in the certain pause, and I saw
                The vision of unquiet macrocosm.               
               
                “How shall we bury it? Should be there tomb?    
                Should be that sad? - I read your thinker mood; –
                10         Cause it is firstly sad to realize
                What sort of groan it brings to resolute
                Its memory to-come.” – “Thought to foregone.” –               
                “That’s it: we’ve got to bury it. Although,
                The joy of making it, deliberate joy,
                Like common ease, could morally confuse
                That half of world of citizens, whose pride
                Relates to all the dear facts of noble loss; -   
                Th’unsatisfied dramaticism oppose               
                To the unseriousity frivolous,
                20         And that’s…to-war?” – “Suppose, to count on both
                Effects will do the whole of worldly truth…” –         
                “Like in the time of gladiators’ youth?” –
                “Oh, no!” – “Although ‘twas the performance
                Of the pra-ethos of no-foe. Their battles,
                Staged, were to express quite certain morals:          
                Rome used to give to History a chance
                To rehabilitate in looser a victor.” –
                “But that is rather to celebrity –
                Not to the all-repose – of War!” – “Time’s gone?” –
                30       “Ukrain you’ve mentioned, the modernity
                Of “public claw” by that?” – “What we don’t want.” –               
                And as I stayed quite dumb; – he: – “Not we want               
                To think the War; we bury it. Our war
                Is over, there’s no other war.” – “At all?” –
                “For you to get: the War is not discrete; –
                Its being is of the matters different?               
                Me-think, its constitution (is) permanent.   
                And what we bury here had its proud end.” –
                Well, “Yes” I said. – “So, what we’ve meant,
                40         That must be like what foe thinks as friend,               
                Cause, not a foe any more, refused
                He’ve been to bear the woe.” – “And what is it?” –               
                “Compare to th’ ended, ‘twill have no end.” – “Weird…” –
                “Yes, ‘tmust be like what…^can be repeated,         
                Each time with freer memory replayed.” –               
                “^Good memory?...” – “Thought smiles, well-comprehend!
                New memory of buried-war event.” –
                “If that…mysterious festivity
                Like Carny greatly-mad supposed to be,
                50         Then only thought ‘bout it is of the…
                Mystery,…the secret there,…very thing
                Within the Theme, – you understand?” – “Indeed
                That must inherit the Competity
                As part of freeing Act, and all the Art,
                All sort of, suiting to fair Ritual…” –
                “Undoubtedly. And so the question still:
                What is that main…intrigue, the Carny’s riddle,
                Point of the Mystery? As you can see,
                Just “on the usual wing”, like that in Spain [*1],
                60         With’t secret motive, ^it will be quite vain, -
                I mean, vain for the Whole-War’s burial theme.” –
                “If you can tell me just one thing”, – he said, –
                Though it was shining our words between:
                Please, can we ever tell, on thousand percent,
                On newer way of thought, who is “the friend”
                And who’s foe-^no-more…of the End”, you know?” –
                “No. We can’t tell this…from the start, at least.” –
                “Oh, thinker’s bliss! The question th’answer is.         
                That’s first of secrets – who for whom there is.” –
                70         His face expressed quite a unique grimace.      
                And like that would‘ve been the Light bless us      
                To play a conversation more like fun,
                The irony in words has come and things.               
                “Your Fonomore!” – I laughed, – child of the dreams,
                Exclusively created son by clever word
                Of lingua-hooligan, done just like this!
                Out of your ghostly head!” – “Feast jealous?
                Zealous dead?” – “Fantastic personage’s that!
                To imagine, he’s out of the dark;
                80         Miraculous cloak all covers him; –
                Surrounded by others, harlequins
                And fools, and many a beings unseen,
                He moves like psychedelic king, and hymns…” –
                “The harmless See of Sin. But listen; see…” –
                Ghost looked at me, – “those funny fools you mean; –
                What are “the fools”? Are they as same as him?
                Or they appeared all from gnostic womb
                Of the Unfathomable Lot’s magazine,               
                With very news of that the War we think
                90         Existed on this Earth yet have ne’er been?
                What a Jew Shestov [*2] could ‘ve dream’ngly seen,
                Or like that Mister Happy History –
                ”No-Holocaust-no-Auschwitz” Doc [*3] – brings            
                Loud as the facts against the hissed story
                Of the “gas times” limitlessly horrid,
                As if true Nazis’ records was a joke:
                No hair, no bones no kameras, no films;               
                There was no Human shock, but just a dream!   
                That schism changed Peace of Clock – a childish dream,
                100       No more than just a little spoilt seemed…” – “The flock               
                Of thoughts….” – I’ve took a lead, – “No, we can’t do
                So that the things, we look at, ^will be like…
                Oh, no. We do we bury th’ended War;
                If that’s a pseudo type, the End we’ve thought
                Should be…alas!...’twill be like…the War start!
                “The fools” are.., though But-the-But gigged their times…” –   
                …“Just look: to be “no more the foes”, - ghost smiled; -
                “They’re not “the friends” yet, is’t all right? And so…” –      
                “The some could really be the “Endsome foe”.” –
                110     “Or called as “th’endful” as one full of End;
                The End-fool foe – great! a name suites one at all!” –
                “What if that’s Mr War Crime out of manhole?” –               
                I felt I can’t provoke not. – “Kindly joke.” –
                He answered. – “Well, it can be so; fear’s choked.
                Let him be dressed all, ^let him swing and walk,               
                And let the mystery works: – where’s his friend?
                Has he a friend? Though, there must be “the friends”, 
                But does he know them? Or do they know him?   
                In fact, that’s mostly up to role of fools   
                120       To be a sort of messengers within
                The project. And even though I would see
                In light of my own logic that example
                Of the last be better idol not alive, 
                But anyway, in general, fool’s task, –   
                To that we find them being of foe type, –         
                To act that way “the friends” could be found right.               
                Dilemma is: who’s first to witness there
                For the other’s side?” – he wisely sighed. – “Wild         
                Is the sight in games of doubling mind; – dim
                130         Is the truth of darker dream for unforeseen…
                What have you done to my thought blind? Me-seem,
                It’s getting to absorb…” – “The vanity?” –
                Good joke! ‘twas a ghost’s singing. (Clarity,
                Oh, clarity! Fool is your reality!)
                …“Exotic dispute we are bringing thus; –
                Yes, ‘tmakes me wonder – clever words of yours: –
                To do that th’ “Carny’s eidos” [*4] will be just,               
                (What should be the War’s funeral, repose,) 
                To do so we’ve got humanize the pride
                140       In fool, the foe’s pride, but in the name of…” –
                “All the good, you’re right. Is there any doubt?” –
                He asked critically. – “A doubt… Is any
                There as such, socratically, the thing ‘bout,               
                Like that thought, like that of…Mister Hitler,
                Gorgeously who could be seen a figure               
                Of World Pacifism, main antifascist,      
                Consciously who bury all-war passions,
                Full of anti-dominativism, love?” –               
                …“In Haides we, the ghosts, heard from above
                150       Once there came to us titanic melos
                And voice of hippyistic hooligan
                Sang: - “Twenty first century schitzoid man.” ” [*5]               
                I felt he’s rather teasing me. – “No, please,
                Tell seriously. I know, it’s a fun
                For you to make the earthly jokes on ^me 
                Full of the crying logic for so done,
                But…” – “What higher-strophically been mentioned,
                All should be. No aught of different we 
                Pointed here than that…he’s “a fool”, agree?” –
                160     “A fool a being free… Mad thought’s dimension…
                Lucky we that whole our Great Carny
                Not by the only fools there filled will be!” –
                “Exactly! How wise to see: more foe’s he    
                Like – more fool he’s carnyshly.” – “Already,
                What the images here comes to me! To be
                For not to be – strange there Lenin, Stalin,
                Utopically all-surprising... The key,
                However… Key! to notions were rising –
                What’s that meaning? Such the “humanizing”,
                170       We’ve discussed, what really do in practice?” –
                Him I asked. – “The grave.” – He shortly answered.               
                (Oh, Man’s thought  – Th’Imaginary’s dancer!)
                “No need of the reasking glance. You’ve got:
                The Carny’s purport is to bury “known-what”;
                That’s how “the grave”. Do you remember not
                What was the dispute start?”… And then I’ve heard
                Again that “of the tomb” inside my mind,
                (“Should be there tomb?”…) and once again of that
                What “sad way off” could be the joyous laugh. [*6]   
                180     “However I find now it’s enough
                Of talking for tonight; we’ll do next time.” –
                “Where’re you going?” – Me-seen, he moved back.          
                “Wine ist too earthly luck. Before the dark,
                I’m going to have cicuta [*7] now – 
                The drink all-philos^ophiest! Your wow!” –               
                No! He lifted up his nowh^ere-from cup,
                And, smiling sage, he “hadlle” [*8] in one gulp,
                And, like that in the strange cartoon, turned green,
                Turned blue then, and so soon all-disappeared.          
               
                190       All so spontaneously!... No, I wasn’t feared               
                Neither I was satisfied; timelessly,               
                Seem, a last question of the Theme we’ve tried,
                Was keeping alchemize my loaded mind,
                And the effect was felt like limbo thought
                Grotesquely-dissolved in mount of sights   
                Of all subsequently awaken fancies.
                It was all coming up from stranger words
                Made wilder dancing of the scene-to-world.
                The Provocation how fast was rising
                200       From the back-imagined talk. …That “’bout tomb”,
                That “’bout dead”, that “’bout doom and light”; –   
                As if these two, sane-eyed, sat there side to side,
                At their philosophic table of the Time, 
                Whilst all around, ^full of common cries
                From yet tonight, the witnesses of our insight,
                Beings involuntarous, rose to unite
                And all got closer, and acted there blind,               
                And some were just to fight then. All images,               
                All characters to find… Dude Fonomore,
                210       With others, fans of End, Satirehood and…
                Madder-looking creature broke the hand, then,
                Of the Dead Wall’s Clock, and picture changed all.
                And all, so suddenly, went to behold:
                Oh, that was news unique! that opened wide
                That newly-viewed field there was; – that hugely…
                Laid all o’er there…corpse. Bigger than house.
                Much bigger than the airplane or gardens
                Some, – the Corpse of War, dread on the sun.
                And ‘twas all full of moving…! life, not life, –
                220       What could I call it like? The crawls, all sounds,
                Those all expressions, parasitic mess,
                All from inside came out; – ants not ants,
                Not so the worms, but looked like flags and guns,
                In tones and tints, materialized moods
                Of things in shape, in shade, dead sentiments.
               
                …The threats of vision stop, view lost its ends
                Dissolved in shouts for the needed Grave
                That time, when my stressed psyche invoke again   
                Back to my consciousness that ^for me then
                230       To be a here-man. And here I am. – Think,
                Else what I can say is that, when my old mind,
                Impressed a lot, went wondering alone
                Of that if ever could be right to grow
                Our seductive “Carny’s theme” at all, –
                If e’er we’ll find a way to bury doubts
                (Oh, what a wise thought!) ‘bout Death of War
                So it can’t rise again, per rotten chance; –
                To this, I felt however but a nerve
                Of Human inspiration, – dreaming then   
                240       Of sage and dispute to be back again. 
               
               
                / 08.05.2014, Moscow – 01.08.2014, dacha by S.Posad /

               
 
            
               
THE NOTES: 1) The foolish characters of moors, - time ago, the bloodiest foes, - are the part of Spanish carnival of Today. 
                2) Russian philosopher Leo Shestov. (1866 -  1938) In his works, especially in his book “Athens and Jerusalem”, once again in the history of philosophical thought, nihilistically he tried to argue for that very unpopular idea, which tells us that “Socratus was never poisoned” – the thought unbearable for the most of philosophers of Logos.
                3) The image “Doc”, me-used in these lines, do not characterize especially the one only  person; however, from the big group of so-called “holocaust deniers”, the names of D.Hoggan, A.J.Mayer and other writers, especially those who address their thoughts to authority of professorships in the world of fundamental sciences, are darken-starred, still we think, simply as the names of anti-deductivists in the history.            
                4) “Eidos” – “idea” (in old Greek)
                5)   All you must have known that very popular rock-song from the end of 60’s, played by King Crimson the band, with P.Sinfield’s lyric.
                6)   see the line 8-9.
                7)   the poison of water hemlock (Cicuta Verosa) was the favorite type of the human-killing poisons before the era of modern cyanide (potassium cyanide) was started. As you all well know, Socratus was cruelly served with it in his prison…
                8)   this word “haddle” simply came out as a product of mixing apostrophic spelling between the words: “had-it-all” = “haddle”. Not that I mentioned a figure of ghost could ever be as like that vulgarly person from commonhood, who after the certain “cup of safety & relaxation”, in the certain moment and in the certain manner, would have cry: – “Oh! It’s just a haddle-waddle!”; - whether, me-think, this new-made word quite ironically points the character of action and the used jester closely to alive context of here-described situation within the poem.
_________________________________________

АВТОРСКИЙ ПОДСТРОЧНИК: (Во избежание недопониманий в читателе): -


(К тёмной годовщине 100-летия
 С начала WW1)


                НА ТЕМУ ФИЛОСОФИЧЕСКУЮ,
                МНОЙ НАЗВАННУЮ ПОХОРОНЫ ВОЙНЫ.
                (Сократическая поэма)

                1-й Фрагмент.


         Страннейший призрак - свидетель моего "Я", -
         Профетический, - из тёмных сфер забвенных,
         Явился прямо пред моим спонтанным взором; -
         Смыслы о прошедшей войне были в его словах;
         "Как нам похоронить сие?" - он вопросил, и Я
         Впал в некую паузу в себе, и потом узрел
         Видение не утишного, не спокойного макрокосма.

         "Как нам похоронить это? Должно ли быть надгробие?
         Должно ли это быть грустно? - Да, Я читаю в тебе настроение мыслителя;
         Поскольку, поначалу, это заведомо грустно - распознавать,
         Сколько великих стенаний требуется для того, чтобы утвердить
         Эту память к приходу/к явлению/начинанию." - "Мысль к прехождению." -
         "Точно: мы должны похоронить это. Хоть оно и так,
         Что радость от сего деяния, нарочитая радость,
         Подобная всеобщему облегчению, способна морально смутить
         Ту половину гражданского мира, чья гордость
         Сроднена со всеми дорогими фактами благородных потерь; -
         Неудовлетворенный драматизм противостоит
         Всей фривольной несерьёзности,
         И это...не к войне ли?" - "Ну, допустим, что положиться на оба
         Эффекта будет всерьёз достаточно для установления всемирной истины..." -
         "Как же? Как во времена юности гладиаторов??" -
         "О, нет!" - "Хоть это и так, что представления их
         Несли в себе пра-этику не-вражества. Их битвам,
         Инсценированным, было выражать вполне определённую мораль:
         Рим обычно дарил шанс Истории,
         Чтобы в побеждённом реабелитировать победителя." -
         "Но всё это, скорее, для празднования,
         Не для всеупокоения Войны!" - "Что ж, время уж прошло?" -
         "Что ж, Украину вы имеете в виду, современность
         Т.ск. "публичного когтя" во всём этом?" - "Чего, как раз, мы не хотим." -
         И, когда Я ещё продолжал молчать, он: "Не м`ы хотим
         Надумывать Войну; мы хороним её. Наша война
         Завершена, и нет другой войны." - "Как, совсем?" -
         "Вот, тебе, чтобы понять: Война не дискретна;
         Её существо состоит, разве ль, из разных материй?
         Мне думается, её конституция есть нечто вечное.
         И то, что мы хороним здесь, возымело свой гордостный конец." -
         "Допустим, что так," - сказал Я.  - "Итак, то, что мы имели в виду,
         Оно должно быть таковым, кое враг восприемлет, как друг;
         Ибо, уж более не во врагах, отказано
         Ему переживать своё горе. " - "И что же это?" -
         "В сравнении с тем, что уже завершилось, оно не должно иметь конца." - Престранно.
         "Да, это должно быть сходно тому, что может повторяться,
          И, всякий раз, переигранно, с более свободной памятью." -
          "С памятью доброй?..." - "Мысль улыбается вам, прекрасно понято!
          С памятью НОВОЙ о событии похорон войны." -
          "Если этакой...загадочной фестивации,
          Подобно Карнавальчику, велико-безумному, возможно быть,
          Тогда единственная мысль ко всему такому - это
          О таинстве, ...о мистерии, о секрете в том, ...о некоем особенном смысле
          Внутри Темы, - вы понимаете?" - "И, также равно,
          Это должно вмещать в себя идею Соревновательности,
          Вкупе все-освобождающего/раскрепощающего Акта, а, также, и всё Искусство,
          Всякого рода и вида, удовлетворяющее истинному Ритуалу..." -
          "Несомненно. И, этак, вопрос остаётся вопросом:
          Что есть та главная...интрига, загадка Карнавала,
          Суть/Момент Мистерии? Как вы можете видеть,
          Только лишь на "обыденном крыле", как это в Испании,
          Без скрытого, тайного мотива, этакое будет несколько напрасно -
          Я имею в виду, напрасно для темы похорон Всея Войны." -
          "Не можешь ли ты мне сказать такое, к примеру" - он вопросил, -
          "Хоть это уже промелькнуло как-то меж слов у нас,
           Но, всё ж скажи, будь добр: способны ль мы когда-либо различить, точно,
           На тысячу процентов, на новом пути мысли, кто есть там "друг",
           А кто - уж "более-не-враг...Концу", ты ль знаешь?" -
           "Нет. Мы не можем это различить...по меньшей мере, сразу." -
           "О, блаженство мыслителя! Вопрос есть сам ответ.
           Вот, он - первый из секретов - кто для кого (и как) там есть."
           Лицо его изобразило весьма уникальную гримасу.
           И, как если бы то благословенный Свет сошёл на нас,
           Так, чтоб разыгрывать нам сию дискуссию уж более себе на забаву,
           Появилась вдруг ирония в словах, и смыслы. 
           "Твой Боль-не-Враг*! - Я засмеялся, - дитя грёз,
           Эксклюзивно сотворённый сын по умному слову
           Лингво-хулигана, сделан просто так, прямо враз!
           Прямо из твоей призрачной головы!" - "Пир (Пост) завидует?
           Ревнитель мёртв?" - "Фантастический персонаж он!
           Только представить, он исходит из тьмы,
           Волшебный плащ полностью сокрывает его;
           Окружённый там другими, арлекинами
           И дураками, и многими существами невиданными,
           Он движется, подобно психоделическому королю, и воспевает..." -
           "Безвредный Трон Греха. Но, послушай, глянь," -
           И сам он, этак, глянул на меня, - "всех тех забавных дураков ты упомянул; -
           Но что есть такое "дураки"? Они такие же, как он?
           Или же они появляется из гностической утробы
           Журнала под названием "Безбрежный/Бездонный Удел",
           Что преисполнен всех свежих сведений о том, что Война, о которой размышляем, 
           В действительности, ещё никогда не существовала на этой Земле.
           Так, к примеру, как это могло бы мечтательно представляться Еврею Шестову,
           Или как тому Господину Счастливая История,
           Тому Доктору по имени Ни-Холокост-ни-Освенцим,
           Кто громко провозглашает подобие фактов против всей шипящей истории
           Тех "газовых времён", беспредельно ужасных,
           И так, как если бы истинные записи/свидетельства Нацистов были бы лишь шуткой:
           Ни каких волос, ни костей, ни камер, ни каких фильмов;
           Не было там ни какого Гуманистического Шока, - всё только мечты/грёзы!
           Тот схизм, нарушушивший Спокойствие Часов - всего-то лишь д;етская мечта,
           (Мечта) ребёнка, не более, чем только чуть-чуть испорченного..." - "Рой
           Мыслей..." - Я взялся говорить в очеред, - "Нет, мы не можем делать
           Так, чтобы вещи, смыслы, в нашем рассмотрении, были бы как...
           О, нет. Мы, ведь, да, мы хороним закончившуюся Войну;
           Если это - только псевдо-тип (оной), тогда Конец, окотором мы размышляем,
           Должен быть... Увы!... Это будет, как начало Войны!
           А дураки,... пусть Бабушка-Надвое-Сказала и подстегнула их времена..." -
          "Ты лишь взгляни: к тому, чтоб быть "уж более не врагами", - призрак улыбнулся, -
           "Они ещё не "друзья", не правда ли? И, таким образом..." -
           "Некто бы мог быть в чём-то... "врагом-то Конца"." -                ? /концеватым
           "Или назваться "конечным", как тот, кто преисполнен Конца;
Враг Дурацкого Конца /Враг КонцеДур/ - прекрасно! имя кому-то вполне подходит! -"Но что, если это Господин Военный Преступник, прямо из канализац. люка?" -
           Я почувствовал, что не могу не провоцировать его. - "Прелестная шутка." -
           Он отвечал. - "Ну, что ж, это может быть и так; страх проглочен.
           Пусть ему быть замечательно одетым/наряженным, свинговать и прогуливаться,
           И пусть мистерия продолжает вершить свой труд: - где его друзья?
           Есть ли у него друг? Хоть и так, что где-то должны быть какие-то "друзья",
           Но знает ли он о них? А они знают ли о нём?
           В действительности, это в большей мере подходит для роли дураков,
           Чтобы им быть своего рода вестниками внутри
           Проэкта. И, хоть по мне было бы приятнее видеть,
           В свете моей собственной логики, сей пример, сей образ
           Этакого последнего, скорее среди не живых идолов,                (кукол) 
           Но, в любом случае, в общем смысле, Задача дурака,
           К тому, как мы находим их по типу/в образе врагов,
Это - поступать тем образом/способствовать, чтобы "друзья" обретались честно. 
           Дилемма только в том, кому первому свидетельствовать там
           За сторону других/иных?" - он умудрённо вздохнул. - "Сколь дик
           Есть вид в игрищах двоящегося ума; затменна сколь
           Есть истина тёмной грезы о непредвиденном...
           Что ты сотворил с моею мыслью слепой? Мне кажется,
           Это начинает охватывать..." - "Тщетность?" -
           Хороша шутка! Сие было пение из уст призрака. (Ясность,
           О, ясность! Дура(к) - твоя реальность!)
           ..."Экзотический диспут мы ведём, этак; -
           Да, меня заставило подивиться - те умные слова ваши: -
           Для того, чтобы "Эйдос/Идея Карнавала" вышла бы справедливой,
           (Что должно означать похороны Войны, упокоение)
           Чтобы так вышло, мы должны гуманизировать гордость
           В дураке, гордость врага, но во имя...." -
           "Всея добра, ты прав. Есть ли разве какие сомнения этому?" -
           Он спросил критическим тоном. - "Сомнения... Есть ли
           Таковые, говоря сократически, о том предмете,
           Что подобен мысли,...как той, к примеру, мысли...о Господине Гитлере,
           Величественно, кто мог бы вдруг предстать фигурой
           Всемирного Пацифизма, главным антифашистом,
           Сознательно кто хоронит все-воинственные страсти,
           Сам преисполнившись анти-доминативизма, любви?" -
           ..."В Аиде, мы - призраки - слыхали сверху
           Как-то раз дошедшую до нас титаническую мелодию
           И голос там хиппиистического хулигана,
           Поющего: - "Шизоид 21 века"."
           Я почувствовал так, что он поддразнивает меня. - "Нет, уж пожалуйста,
           Скажите серьёзно. Я знаю, это забава
           Для вас подшучивать надо мной, во всём этак земном свете,
           Как над тем, кто преисполнен все кричащей логики о неумолимо содеянном,
           Но..." - "Что выше-строфно было помышлено,
           Всё должно быть. Ничего иного мы
           Не подметили здесь, как нежели только то, что...оный есть "дурак", ты согласен?" -
           "Дурак - существо свободное... Безумной мысли измерение...
           Удачливы мы, всё же, что весь наш Великий Карнавальчик
           Не одними только дураками будет наполнен!" -
           "Ну, конечно! Сколь это мудро узреть: более он врагу
           Подобен - более дурак он, карнавальненько." - "Вот уже,
           Какие образы приходят ко мне! Быть,
           Чтоб не быть - странные там Ленин, Сталин,
           Утопически все-диковинные (персонажи)... Ключ,
           Однако... Ключ! ко всем соображениям явленным -
           Что есть тому значение? Сию "гуманизацию",
           Кою нам было обсудить, что способно претворить на практике?" -
           Его Я так спросил. - "Могила." - Он коротко ответил.
           (О, мысль Человека! - Танцор воображаемого!) 
           "Нет нужды в твоём переспрашивающем взгляде. Ты уже схватил:
           Цель Карнавала - похоронить "да-будет-знамо-что";
           Вот, откуда "могила". Ты ли не помнишь,
           С чего мы начали наш диспут?"... И тогда Я услышал
           (В голове своей) снова всё то, что было "о надгробии",
           ("Должно ли там быть надгробие?"...), и ещё раз о том,
          Что, по оставлению "разных там тягот", могло бы обратиться счастливейшим смехом.
          "Однако, Я чувствую так, что уж достаточно
           Говорить на сегодня; продолжим в другой раз." -
          "Куда ты собрался?" - Мне увиделось, как он отодвинулся назад.
          "Вино - слишком земное удовольствие. До наступления темноты,
            Выпью -ка Я сейчас цикуты -
            Напиток, замечу вам, все-философнейший! За твоё вау!" -
            О, нет! Он поднял свою, откуда ни возьмись, чашу,
            И, улыбающийся мудрец, он опрокинул это за раз, в один глоток,
            И так, словно бы в странном мультфильме, позеленел,
            Посинел потом, и совсем скоро вдруг исчез.      

           Совсем, весь, столь спонтанно!... Нет, Я не был напуган,
           Как, впрочем, и нисколько не был удовлетворён; (совершенно) безвременно,
           Казалось, последний вопрос Темы, кою мы обсуждали,
           Продолжал алхимизировать мой перегруженный ум,
           И эффект был подобен неумолимо-заблудшей, пред вратами Аида, мысли,
           Гротескно растворяющейся в нагромождениях видов и образов
           Всех в последствии пробуждённых фантазий.
           Всё это происходило от более странных слов,
           Вершащих более дикую пляску сцены для мира.  //или, сцены пред миром
           Провокация сколь быстро взростала
           От обратно представляемого разговора. ...Всё то "о надгробии",
           "О мёртвом", "о мраке и свете"; -
           Так, как если бы сии двое, спокойно-оких, сидели бы друг пред другом
           За своим философским столом Времён,
           Тогда, как всюду вокруг, преисполненные общного шума и возгласа
           Ещё от сегодня, свидетели нашего искания, нашей темы,
           Существа вынужденные, явились и стали объединяться,
           И все приблизились, и вели себя там весьма слепо,
           А иным нешто только и было, чтоб драться. Всякие образы,
           Всякие характеры там находились... Пижон Боль-не-Враг,
           С другими, поклонники Конца, Сатирство, и...
           Безумного вида существо сломало потом стрелку
           Часов с Мёртвой Стены, и картина вся изменилась.
           И всем, столь разом, вышло узреть:
           О, то была уникальная новость! то широко-простертое,
           Нанове-обозримое поле там; - тот огромно
           Лежащий там, необъятный на вид...труп. Больше дома.
           Гораздо больше самолёта или садов
           Каких-нибудь - Труп Войны, ужас под солнцем.
           И он был переполнен движением...! жизни ль, не жизни, -
           Как это можно назвать? Ползания, всякие там звучания,
           Все те экспрессионности, месиво паразитов,
           Всё, изнутри исходящее, - муравьи, не муравьи,
           Не то, чтобы черви, но нечто, как флаги и пушки,
           В тонах и в оттенках, материализованные настроения
           Вещей в образе, в тени, мёртвые сожаления.

          ...Угрозы галлюцинации прекратились, вид утерял свои пределы,
          Растворившиеся в криках о необходимой Могиле,
          В час, когда моя сокрушенная психика вновь воззвала
          Обратно к моему сознанию, так, чтобы мне
          Уж снова прийти в себя и стать человеком здесь и сейчас. И, этак, Я здесь. - Думаю,
          Ещё Я могу сказать лишь то, что, когда моё прежнее мышление,
          Весьма импрессированно (произошедшим), пустилось уже в одинокие только
          Рассуждения по поводу того, если, вообще, когда-либо уместно
          Пытаться развивать саму эту "Карнавальную тему", в принципе, -
          Если когда-либо мы, вообще, сможем найти пути погребения сомнений
          (О, что за мудрая мысль!) в Смерти Войны,
          Так, чтоб она не воскресла вновь, по некоему гнилому случаю; -
          К сему, Я ощущал, однако, только лишь нервозность
          Человеческого вдохновения, этак, мечтая потом
          Вновь о возвращении мудреца и о возобновлении нашего диспута.