Лина Костенко - хочу я знать

Наталья Сафонова 3
 Вольный перевод стихотворения Лины Костенко
 "Я хочу знати..."
 

Наталья Сафонова


Ты любишь наяву или во сне,
далёком... что давно уже не снится?
Я с этой тайной словно на войне,
где от себя же заперта граница.
Всю душу за меня отдашь ли ты?
Иль разменяешь мелкою монетой?
Душе нужна лишь капля красоты
и больше ничего. Одно лишь это.
А может быть, в калейдоскопе лет,
в потоке повседневных дел и су́ет,
ты с легкой грустью смотришь мне вослед
и любишь сон, что образ мой рисует.
01.08.2014.


_____________________________________________

Лина Костенко "Я хочу знати..."


Я хочу знати, любиш ти мене,
чи це вже сон, який уже не сниться?
Моєї долі пекло потайне,
моя сама від себе таємниця!
Чи ти за мене душу віддаси,
чи розміняєш суєтно і дрібно?
Краса – і тільки, трішечки краси,
душі нічого більше не потрібно.
Чи, може, в цім калейдоскопі літ,
де все нещадно звичне і щоденне,
ти просто мені дивишся услід
і трохи любиш сни свої про мене?