Мигель. О Ней. Перевод на французский

Марина Северина
Мигель
О НЕЙ 
Перевод на французский:
Марина Северина

***
Miguel (2006)
D`ELLE

Traduction en francais:
Marina Severina
 
Le cercle joyeux
De mes amis
Ne devient pas
Plus large avec ma vie.

Et dans cette amitie
Pleine de noblesse
Je pense toujours
A Elle partout, sans cesse.

Je dis pardon, mes chers
Et vieux copains,
Car je suis pret de vous
Quitter maintenant,

Pour la lumiere divine
De ses beaux yeux
Qui sont tres dangeureux
Et tres precieux.

Je ne desire jamais
D`autre destin,
Je veux donner
Pour mon tresor charmant

Tout ce que j`ai
Et je vais avoir.
Que le Seigneur
Me rende ce pouvoir!

le 23 fevrier 2013

***
Мигель
О НЕЙ

С годами
Не становится всё шире
Беспечный круг
Желанных мне друзей,

Так отчего
В прекрасном этом мире
Я непрестанно
Думаю о Ней?

Простите, други,
Ценное общенье
И святость дружбы,
Что сближает нас,

Готов отдать,
Не ведая сомненья,
За чудный взгляд
Её бездонных глаз.

Я лучшей для себя
Не знаю доли,
Чем за любимой
Преданно идти,

И пусть Господь в своей
Последней воле
Не отвернёт меня
С того пути.

2006


ПРИМЕЧАНИЕ

1) Стихотворение
"Моим друзьям",
автор: Мигель
http://www.stihi.ru/2010/08/23/3529

2) Иллюстрация:
"Ветка миндаля в цвету", 1890,
Винсент Ван Гог (1853-1890)